LA TEORÍA DE LA RECEPCIÓN APLICADA A LA TRADUCCIÓN

Authors

  • Yu-Fen TAI Universidad de Tamkang

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.350

Keywords:

translation, reader-response theory

Abstract

Reader-response  theory  attempts  to  shift  the  weight  of  emphasis  from  the author  to  the  reader.  During  the  reading  process  the  reader  has  the  freedom  and authority  to  interpret  the  text  —a  process  that  involves  an  act  of  communication between author and reader. From this point of view, this article wants to focus on a reader that plays a specific role: the translator. Their double role, as a reader of the source text and “author” of the target text, gives them a different perspective than that of the general reader in the literary process, so that they have an immense pos- sibility of dialogue with the text. Translation re-creates the original work, and the process of reading is reflected in a new form. With each successive act of reading, the original work is rewritten, and the translated text is rebuilt again and again as if it was an original work.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2011-12-25

How to Cite

TAI, Y.-F. (2011). LA TEORÍA DE LA RECEPCIÓN APLICADA A LA TRADUCCIÓN. Sendebar, 22, 181–189. https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.350

Issue

Section

Literary Translation

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.