Sobre la revista

Enfoque y alcance

SENDEBAR es una revista internacional de investigación, de periodicidad anual, que publica trabajos relacionados con la Traducción y la Interpretación. Fue fundada en 1990 por Luis Márquez Villegas y está vinculada a la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. Se incluye en el cuartil 2 de la categoría Lengua y Lingüística de SJR desde 2016 y cuenta con el sello de calidad de la FECYT.
 
La revista tiene como principal objetivo presentar trabajos científicos originales sobre la Traducción y la Interpretación en sus aspectos teóricos, prácticos, metodológicos, históricos, etc. Se publican artículos originales con extensión de entre 6000 y 10 000 palabras, artículos bibliográficos (máximo 3000 palabras) y reseñas (máximo 1500 palabras), preferiblemente en lengua inglesa y española.

 

LENGUAS DE PUBLICACIÓN

Preferiblemente español e inglés. Se considerará la publicación de originales en portugués, francés o italiano, previa autorización del Consejo de Redacción.

 

TIPOS DE ARTÍCULOS Y EXTENSIÓN

La revista publica artículos originales, artículos bibliográficos y reseñas. La extensión de las contribuciones será: artículos (entre 6000 y 10 000 palabras); entrevistas (máximo 4000 palabras); artículos bibliográficos (máximo 3000 palabras); reseñas (máximo 1500 palabras).

Los artículos originales incluirán resultados de investigación original e intentarán aproximarse a la estructura de Introducción, Metodología, Resultados y Conclusión.

Política de acceso abierto

Esta revista provee acceso libre inmediato a su contenido bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente la investigación al publico, lo cual fomenta un mayor intercambio de conocimiento global.

Nuestra revista se atiene a las recomendaciones para la implementación del artículo 37 Difusión en Acceso Abierto de la Ley de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación:

  • Los autores cuyas contribuciones sean aceptadas para su publicación en esta revista conservarán el derecho no exclusivo de utilizar sus contribuciones con fines académicos, de investigación y educativos, incluyendo el auto-archivo o depósito en repositorios de acceso abierto de cualquier tipo.
  • Preferiblemente se permitirá el uso de la versión publicada de las contribuciones científicas (versión post-print del editor) o, en su defecto, el de la versión post-print del autor ya evaluada y aceptada, que estarán accesibles en abierto tan pronto como sea posible, ya que la revista no impone ningún período de embargo.

COSTOS DE PROCESAMIENTO Y PRESENTACIÓN DE ARTÍCULOS

Esta revista no cobra a los autores ningún costo por la presentación ni el procesamiento de los artículos.

Aspectos éticos

La revista asume los principios propuestos por el Committee on Publication Ethics (COPE) en el documento Code of Conduct and the Best Practices Guidelines for Journals Editors.

En consecuencia, aplicamos principios éticos al proceso editorial y publicación de trabajos, y rechazamos directamente artículos en los que se detecte plagio o cualquier práctica fraudulenta.

Proceso de Publicación

ENVÍO DE TRABAJOS Y CORRESPONDENCIA. FORMATO DE ARCHIVOS

Para asegurar el anonimato, los trabajos y la correspondencia se enviarán mediante la plataforma de SENDEBAR, siguiendo las instrucciones de envío de trabajos. Dichos archivos no incluirán la referencia al autor/a del artículo ni en las propiedades del documento, ni en el artículo, ni en la bibliografía (véase Plantilla para artículos).

Si el trabajo contiene imágenes, se enviarán estas como archivo independiente en formato TIFF o JPEG con la mejor resolución posible. Además de adjuntarlas, se incluirán en el cuerpo del texto allí donde deban incluirse, precedidas por su leyenda correspondiente.

SELECCIÓN Y EVALUACIÓN DE ORIGINALES

Los trabajos deben ser originales e inéditos y no estar en proceso de publicación en otras revistas. En concreto, los artículos no deberán haber sido propuestos a otra revista (ni de forma parcial ni en su totalidad), ni estar publicados en otra lengua, ni siquiera de forma parcial.

Todos los artículos originales recibidos serán evaluados anónimamente por, al menos, dos miembros del Comité Asesor de prestigio en su disciplina.

La revista recurre al doble anonimato en la evaluación de los artículos originales por parte de evaluadores externos; es decir, los evaluadores del Comité Asesor ignoran a quién están evaluando, y los autores ignoran a su vez quién los evalúa.

El Consejo de Redacción de la revista acusará recibo de los trabajos y decidirá, en función de los informes de los asesores científicos, aceptar el artículo para su publicación, rechazarlo o aceptarlo a condición de que se realicen modificaciones en el mismo. Se informará a los autores sobre las decisiones tomadas y la evaluación recibida, así como sobre las posibles modificaciones que requiera el artículo para su publicación.

CORRECCIONES Y PRUEBAS

Es imprescindible que el texto enviado corresponda a la versión definitiva y cumpla las normas de presentación descritas en este documento. El texto aceptado no se publicará hasta que el autor haya introducido todas las modificaciones necesarias para cumplir la hoja de estilo.

Los autores no podrán introducir cambios en los originales una vez aceptados para su publicación. Los autores recibirán una prueba de imprenta destinada exclusivamente a la corrección de erratas. La prueba corregida será devuelta a la redacción de SENDEBAR a la mayor brevedad posible. Si el autor no responde en el plazo especificado por el Consejo de Redacción, se entiende que está conforme con la versión que publique SENDEBAR.

 

FECHA DE RECEPCIÓN DE TRABAJOS

Para el próximo número, hasta el 15 de enero.

 

POLÍTICA EDITORIAL

SENDEBAR no se hace responsable de los contenidos y opiniones vertidos por los autores.

Quienes remitan artículos a Sendebar deberán tener en cuenta recomendaciones a favor del lenguaje inclusivo, tales como las publicadas en este enlace

 

DERECHOS DE AUTOR

Queda entendido que los autores cuyos originales sean publicados renuncian a sus derechos de autor en beneficio de la Editorial Universidad de Granada.

 

Guía para evaluadores

Los contenidos de esta guía tienen como objetivo principal conseguir que todo proceso de revisión por pares llevado a cabo en la revista Sendebar se caracterice por:

  • Garantizar una revisión independiente, y que transmita apreciaciones constructivas para los autores de manera respetuosa.
  • Asegurar que los manuscritos presentan una panorámica comprensible, objetiva y equilibrada de su temática respectiva.
  • Revisar que se tiene información actualizada, científicamente disponible y verificable.
  • Revisar que las conclusiones o argumentos derivados de la investigación sean inteligibles y relevantes para la disciplina.

Instrucciones sobre confidencialidad y comportamiento ético

Confidencialidad

Todos los manuscritos son información privilegiada por lo que se le solicita a los revisores abstenerse de mostrarlos o discutirlos con terceros a menos que sea para solicitar asesoría en algún aspecto específico.

Comportamiento ético

La revista Sendebar espera de los revisores implicados en su proceso editorial que:

  • Si un revisor considera que existe alguna otra persona con mayor capacidad para evaluar la pertinencia del material debe comunicarlo al equipo editorial.
  • Si el revisor cree que tendrá dificultades para realizar una evaluación objetiva del material, se le solicita que lo comunique inmediatamente al equipo editorial.
  • Si una relación actual o pasada entre el revisor y cualesquiera instituciones o personas relacionadas con el manuscrito pudiera dar lugar a un conflicto de intereses, el revisor deberá reflejar este hecho en el Formulario de revisión.

Plazos para la revisión

El revisor, una vez aceptado el compromiso de evaluar un manuscrito, deberá emitir su informe en el plazo de tres semanas.

Estructura y estilo de los informes de revisión

Los revisores emitirán su informe mediante la cumplimentación del Formulario de evaluación y respetando en todo caso las siguientes directrices:

  • El proceso de revisión por pares tiene una doble finalidad; asesorar al equipo editorial sobre la conveniencia de publicar el manuscrito, y comunicar todas aquellas mejoras que puedan realizarse en el trabajo.
  • Por ello el revisor debe ser consciente de que su labor es asesorar como experto acerca del trabajo que otro colega ha hecho, no juzgar o decidir. Luego el tono empleado en los informes será siempre de máximo respeto a las personas e instituciones.
  • Todas las críticas y apreciaciones serán objetivas, y no simples diferencias de opinión o valoraciones personales sin argumentar.
  • Las críticas deben ir siempre dirigidas a la argumentación y a la consistencia de los datos presentados, nunca a los autores.

Información sobre los aspectos a evaluar

Se evaluarán aspectos generales y específicos del manuscrito con el objetivo de averiguar si la investigación que describe:

  1. Supone un avance en el conocimiento y es relevante para la disciplina.
  2. Cuenta con el nivel de argumentación, redacción y estructura que se exige a las comunicaciones científicas.
  3. Resulta de interés para el público destinatario de la revista.

EVALUACIÓN DE ASPECTOS GENERALES

Los comentarios generales se justificarán en evidencias concretas del manuscrito o en otros trabajos publicados, y deben considerar:

  • El grado de originalidad del trabajo
  • La importancia que tiene para el progreso de la disciplina, y si fuera el caso las implicaciones sociales, culturales o económicas.

EVALUACIÓN DE ASPECTOS ESPECÍFICOS

Se realizará una evaluación de los aspectos específicos agrupados en los siguientes bloques:

Presentación y redacción

Se evaluará la claridad y precisión con la que se ha redactado el manuscrito, tanto en el cuerpo del texto como en los títulos, resúmenes y palabras clave. También resulta de suma importancia que estos elementos reflejen de manera inequívoca el tema principal de la investigación.

Extensión y estructura

Se valora en este bloque si el texto está estructurado en apartados lógicos que transmitan la información de manera eficiente; y si además alguno de esos apartados requiere ampliarse, reducirse o suprimirse.

Metodología y reproducibilidad

En este bloque se valora que los métodos y criterios se hayan elegido con acierto, y que el proceso de investigación esté descrito con la claridad necesaria para que el trabajo pueda ser repetido por otro investigador cualificado.

Hallazgos y conclusiones

Se valora que tanto los argumentos como los hallazgos más importantes estén identificados de manera clara en el manuscrito, y que las conclusiones se deriven del análisis de éstos.

Citas y referencias

En este apartado se evalúa que todas las citas y referencias utilizadas en el texto sean pertinentes y estén actualizadas.

Coincidencias

El revisor indicará si conoce la existencia de otros trabajos, publicados o por publicar, cuyo contenido sea idéntico o muy similar al del manuscrito que evalúa.

Terminos de la licencia

Aquellos autores/as que envíen sus trabajos para ser publicados en esta revista, aceptan y certifican los términos siguientes:

  • El trabajo presentado es original e inédito.
  • El artículo no ha sido propuesto a otra revista de forma parcial ni en su totalidad, y tampoco lo será desde la actual fecha, salvo que Sendebar rechace la publicación del artículo.
  • El artículo no ha sido publicado en otra lengua, ni siquiera de forma parcial.
  • Que ha obtenido la autorización para reproducir material publicado en otras fuentes, incluidas las fotografías, diagramas o imágenes de propiedad intelectual ajena, circunstancia que aparece mencionada en el artículo.
  • Que ha contribuido directamente al contenido intelectual del trabajo, del cual se hace responsable a todos los efectos.
  • Que aprueba los contenidos del manuscrito que se somete al proceso editorial de la revista Sendebar, y por tanto está de acuerdo en que su nombre figure como autor.
  • Que no ha tenido ni tiene, relaciones personales o financieras que puedan introducir prejuicios y sesgos en el desarrollo o los resultados del presente trabajo.
  • Que han sido mencionadas en el epígrafe de agradecimientos todas aquellas personas que, habiendo otorgado su permiso para tal mención, han contribuido de manera sustancial al desarrollo del trabajo.
  • Que se compromete a facilitar, cuando así lo requiera la revista, el acceso a todos los datos y fuentes en los que se funda el trabajo presentado.
  • Que participará activamente en la realización de todas aquellas modificaciones de estilo u ortotipográficas que sean necesarias para la publicación del trabajo cuando así se lo notifique el equipo editorial de la revista.
  • Que no ha violado, ni violará, las leyes y derechos humanos o animales durante el proceso de investigación y publicación de este trabajo.
  • Que ninguna de las instituciones en las que desarrolla su labor científica e investigadora ha presentado objeciones con respecto a la publicación del manuscrito que se somete a evaluación.
  • Que todos los datos y las referencias a materiales ya publicados están debidamente identificados con su respectivo crédito e incluidos en las notas bibliográficas y en las citas que se destacan como tal y, en los casos que así lo requieran, cuenta con las debidas autorizaciones de quienes poseen los derechos patrimoniales.
  • Que en caso de que el trabajo sea aprobado para su publicación, autoriza de manera ilimitada en el tiempo a la entidad editora para que incluya dicho texto en la revista Sendebar y pueda reproducirlo, editarlo, distribuirlo, exhibirlo y comunicarlo bajo licencia Creative Commons 4.0 BY-NC en el país y en el extranjero por medios impresos, electrónicos, CD, Internet o cualquier otro medio conocido o por conocer.

 

Fuentes de ayuda

La revista SENDEBAR está financiada por la Editorial Universidad de Granada, la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.

 

Política de Preservación Digital

Copia de seguridad

Con el fin de asegurar un archivo seguro y permanente para la revista, la Editorial de la Universidad de Granada realiza una copia de seguridad cada 24 horas. Ello permite archivar y conservar los contenidos, preservándolos de cualquier eventualidad. Si el contenido de alguna revista se pierde o se corrompe puntualmente, la EUG acude a sus copias de seguridad diarias para recuperarlos.

Digital Object Indentifier

Asimismo, la revista asigna un DOI (Digital Object Identifier), que es un identificador persistente, gestionado por Crossref, que garantiza la identificación y evita problemas de localización por cambios de URL o similares.

PKP Preservation Network (PN)

La revista dispone, a través de OJS (Open Journal System), de un sistema de archivado que garantiza la preservación digital de la misma. 

La Red de Preservación de PKP proporciona servicios gratuitos de preservación para cualquier revista OJS que cumpla con los criterios básicos. En este sentido, con vistas a su preservación digital, los artículos de Investigaciones Sobre Lectura son archivados en LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe), garantizando así la revista un archivo permanente y seguro.

Los números archivados se pueden consultar en el Manifiesto Editorial LOCKSS https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/gateway/lockss . De este modo, los artículos van quedando progresivamente archivados, garantizando así que la información digital almacenada pueda permanecer y seguir usándose en el futuro.

Indexación en bases datos

La Revista titulo de la revista también está completa y en acceso abierto en distintas bases de datos como, lo que garantiza la identificación y evita problemas de localización por cambios de URL o similares.

 

Protocolo de interoperabilidad

Esta revista incorpora el protocolo OAI-PMH (Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting) que permite la transferencia de recursos digitales. La dirección de acceso es: https://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/oai

Historial de la revista

SENDEBAR es la revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada

Es una revista internacional de periodicidad anual, cuyo campo de cobertura incluye todas las disciplinas relacionadas con la traducción y la interpretación. Su andadura se inicia en 1990, cuando los estudios de Traducción empezaban a desarrollarse en nuestro país, por lo que hoy en día la podemos considerar como una publicación pionera en este ámbito. Otro rasgo característico de SENDEBAR es que publica artículos redactados preferentemente en español ya que, desde sus inicios, pretende fomentar la producción científica en nuestra lengua, aunque también acepta trabajos en otras lenguas conforme a la dimensión internacional de la revista.