INGEMAR STRANDVIK: UN TRADUCTOR DE CALIDAD
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v20i0.401Resumen
Si tuviéramos que presentar a nuestro personaje entrevistado a través de sus cualidades, diríamos que tiene la paciencia de un traductor, la agilidad mental de un intérprete, el rigor de un traductor jurado, la meticulosidad de un lexicógrafo y la visión integradora de un profesor. Bajo la apariencia de un comunicador nato se oculta una capacidad directiva que le lleva a tomar la iniciativa adecuada en cada momento...
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Terminos de Licencia Sendebar.