Translanguaging in a French-medium CLIL course: An action research on a novice teacher’s course preparation
DOI:
https://doi.org/10.30827/portalin.viVIII.29213Keywords:
CLIL, translanguaging, course preparation, French-mediumAbstract
While translanguaging has been regarded as an appropriate approach to addressing the challenges that teachers and learners experience in content and language integrated learning (CLIL) classrooms, few studies have discussed translanguaging practices in the preparation of content for third language integrated learning courses. This study aims to explore teachers’ translanguaging practices when preparing CLIL courses through the medium of languages other than English (LOTEs) in a Chinese tertiary education institution. To address the research objective, we collected data including one novice CLIL teacher’s course planning and design documents, teaching materials and other reference materials, along with reflective reports written by the teacher. Through a frequency analysis and a thematic analysis of the data, this research not only documented the dynamic flow of translanguaging practices during CLIL course preparation, but also identified multiple functions served by different languages in the CLIL context. These findings have the potential to inform LOTE teachers involved in CLIL classrooms about different translanguaging pedagogies, and enrich the theoretical framework of translanguaging.
FUNDING INFORMATION. This paper was supported by Program for Innovative Research Team of Shanghai University of Finance and Economics (IRTSHUFE) under Grant [2020110925] and by [the Fundamental Research Funds for the Central Universities, SUFE] under Grant [2020110892].
Downloads
References
Bieri, A. (2018). Translanguaging practices in CLIL and non-CLIL biology lessons in Switzerland. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 5(2), 91–109. https://doi.org/10.21283/2376905X.9.142
Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Pedagogical translanguaging: An introduction. System, 92, Article 102269. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102269, 10.1016/j.system.2020.102269.
Coyle, D., Hood, P. & Marsh, D. (2010). Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Coyle, D. (2013). Listening to learners: An investigation into ‘successful learning’ across CLIL contexts. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 244–266. DOI: 10.1080/13670050.2013.777384
Donley, K. (2022), Translanguaging as a theory, pedagogy, and qualitative research methodology. NABE Journal of Research and Practice, DOI: 10.1080/26390043.2022.2079391
Gallagher, F., & Colohan, G. (2017). T(w)o and fro: Using the L1 as a language teaching tool in the CLIL classroom. The Language Learning Journal, 45(4), 485–498. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.947382
García, O., & Kleifgen, J. A. (2019). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571. doi:10.1002/rrq.286
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. York, NY: Palgrave Macmillan.
Gierlinger, E. (2015). ‘You can speak German, sir’: On the complexity of teachers’ L1 use in CLIL. Language and Education, 29(4), 347–368.
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar (2nd ed.). London: Edward Arnold.
Karabassova, L. & San Isidro, X. (2020). Towards translanguaging in CLIL: A study on teachers’ perceptions and practices in Kazakhstan, International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2020.1828426
Lewin, K. (1946). Action research and minority problems. Journal of Social Issues, 2, 34–46.
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30.
Lin, A. M. Y. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74–89. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000926
Lin, A. M. Y. (2019). Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 5–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175
Lin, A. M. Y. & He, P. C. (2017) Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 228–244, DOI: 10.1080/15348458.2017.1328283
Mayring, P. (2000). Qualitative content analysis. Forum for Qualitative Social Research, 1(2), 105–114.
Nikula, T., & Moore, P. (2019). Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 237–249. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1254151
Shin, J.-Y., Dixon, L. Q., & Choi, Y. (2019). An updated review on use of L1 in foreign language classrooms. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(5), 406–419. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1684928
Tai, K. W. H. (2021). Researching translanguaging in EMI classrooms. In J. K. H. Pun & S. M. Curle (eds), Research methods in English medium instruction (pp. 119–132). London: Routledge.
Vázquez, V. P., & Ordóñez, M. C. R. (2019). Describing the use of the L1 in CLIL: An analysis of L1 communication strategies in classroom interaction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 35–48. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1511681
Wu, Y. M. A. & Lin, A. M. Y. (2019). Translanguaging and trans-semiotising in a CLIL biology class in Hong Kong: Whole-body sense-making in the flow of knowledge co-making. Classroom Discourse, 10(3–4), 252–273. DOI: 10.1080/19463014.2019.16293
*****
FUNDING INFORMATION. This paper was supported by Program for Innovative Research Team of Shanghai University of Finance and Economics (IRTSHUFE) under Grant [2020110925] and by [the Fundamental Research Funds for the Central Universities, SUFE] under Grant [2020110892].
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors who publish in this journal agree to the following terms:
- The authors retain copyright and guarantee to the journal the right to be the first to publish the work as well as licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the authorship of the work and the initial publication in this journal.
- Authors may separately enter into additional agreements for non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (e.g., placing it in an institutional repository or publishing it in a book), with acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are allowed and encouraged to disseminate their work electronically (e.g., in institutional repositories or on their own website) before and during the submission process, as this can lead to productive exchanges as well as earlier and greater citation of published work (see The Effect of Open Access).