Sobre la revista

Enfoque y alcance

PORTA LINGUARUM es una revista internacional e interuniversitaria especializada en la didáctica de las lenguas extranjeras. Su objetivo es publicar estudios empíricos, revisiones críticas y modelos teóricos relacionados con los múltiples factores que influyen en la enseñanza y el aprendizaje de la lengua extranjera:

  • Innovación en la enseñanza-aprendizaje de la lengua
  • El contexto social y escolar: la influencia social y cultural de la familia, así como la lengua materna del estudiante y su influencia en el proceso de aprendizaje de la L2, etc.
  • Los estudiantes: sus características personales (edad, género, rasgos de personalidad, etc.) así como sus actitudes, motivación, estilos cognitivos, etc.
  • El profesor de LE: las representaciones mentales del profesor, sus actitudes, su motivación, sus características individuales, sus métodos de enseñanza, etc.
  • Las condiciones y el proceso de aprendizaje, variables que influyen en los procesos de enseñanza y aprendizaje en el aula: eficiencia de las estrategias de enseñanza, métodos y técnicas de enseñanza, procesos de adquisición de una segunda lengua, interacción entre estudiantes y profesores, efectos de los recursos y materiales de enseñanza, etc.
  • Resultados del aprendizaje: evaluación de los procedimientos así como la evaluación de la competencia comunicativa de los estudiantes en los diferentes niveles académicos, etc.

Podrán publicarse artículos teóricos de alta calidad y de actualidad, aunque se dará preferencia a los trabajos basados en datos y a los estudios empíricos. Los artículos de esta revista normalmente versan sobre los idiomas mayoritarios y están escritos generalmente en inglés británico estándar. Un número limitado de artículos puede estar escrito en otros idiomas siempre que el contenido esté directamente relacionado con el idioma en cuestión (es decir, los artículos en español deben tratar de la enseñanza y el aprendizaje del español como L2).

La revista acepta propuestas de reseñas de libros de alto interés relacionados con la temática de la revista.

Proceso de evaluación por pares

Porta Linguarum es una revista que se rige por el proceso de revisión doble-ciego. Los manuscritos son evaluados siguiendo un proceso en dos fases:

Tras el proceso los posibles veredictos son:

  • Aceptado: su artículo fue aceptado tal como fue enviado.
  • Se necesitan revisiones (revisiones menores): su artículo requiere de cambios mínimos y será aceptado una vez que tales cambios se hayan efectuado. El autor tiene 2 semanas para enviar el manuscrito revisado.
  • Reenviar para revisión (revisiones mayores): su artículo requiere de bastante trabajo. Es necesario que envíe un nuevo archivo para someterlo a una nueva ronda de revisión. El autor tiene 4 semanas para enviar el manuscrito revisado.
  • Rechazado: su artículo no fue aceptado para su publicación en la revista, ya sea porque se considera que le falta calidad, porque no cumple los requisitos formales o porque el tema no coincide con el ámbito del que se ocupa la revista.

Frecuencia de publicación

La revista se publica semestralmente en los meses de enero y junio. Adicionalmente, pueden contemplarse la publicación de monográficos atendiendo a las indicaciones específicas para estos números especiales.

Política de acceso abierto

Esta revista provee acceso libre inmediato a su contenido bajo el principio de hacer disponible gratuitamente la investigación al público con el fin de fomentar el mayor intercambio de conocimiento a nivel global.

Nuestra revista se atiene a las recomendaciones para la implementación de este tipo de publicaciones, según el artículo 37 Difusión en Acceso Abierto de la Ley de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación:

  • Los autores cuyas contribuciones sean aceptadas para su publicación en esta revista conservarán el derecho no exclusivo de utilizar sus contribuciones con fines académicos, de investigación y educativos, incluyendo el auto-archivo o depósito en repositorios de acceso abierto de cualquier tipo.
  • Preferiblemente se permitirá el uso de la versión publicada de las contribuciones científicas (versión post-print del editor) o, en su defecto, el de la versión post-print del autor ya evaluada y aceptada, que estarán accesibles en abierto tan pronto como sea posible, ya que la revista no impone ningún período de embargo.

Indexación

  • Arts & Humanities Citation Index y Social Science Citation Index de la Web of Science (Clarative Analytics)
  • SCOPUS/Scimago-SJR
  • EBSCO
  • Latindex (folio 15312, desde 2006)
  • The Linguist (Eastern Michigan University-Wayne State University)
  • MLA International Bibliography
  • ISOC (IEDCYT del CSIC)
  • DIALNET (Universidad de La Rioja)
  • UCUA

Impacto:

  • Factor de impacto JCR: (2023) 0.9; 5 años: 1; LINGÜÍSTICA: Q2; EDUCACIÓN: Q3
  • Indicador de citas bibliográficas JCI: 2023 indicador de citas: 0.63; EDUCACIÓN E INVESTIGACIÓN EDUCATIVA: Q3. LENGUA Y LINGÜÍSTICA: Q2. LINGÜÍSTICA: Q3.
  • SCOPUS/Scimago-SJR: Lab: 2023 CiteScore 1.7; Área temática y categoría: Artes y Humanidades: LINGÜÍSTICA Y LENGUA: Q1. Ciencias Sociales: EDUCACIÓN: Q3.

Fuentes: Clarivate Analytics©, Journal Citation Reports®

                                            

                           

Sello de excelencia de la FECYT (2024)

 

Código Ético

La Revista PORTA LINGUARUM adopta los códigos de ética del Comité de Ética para publicaciones (COPE).

Sponsors

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Murcia.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Granada.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad Complutense de Madrid.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Valladolid.

Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de la Universidad de Córdoba.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Málaga.

Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Huelva.

Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura, Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad de Cádiz.

Área Departamental de Didáctica de la lengua y la Literatura de Melilla.

Grupo de Investigación (HUM 679) “Estudios de Lingüística Aplicada a la enseñanza del Inglés” de la Universidad de Jaén. Departamento de filología Inglesa de la Universidad de Jaén.

Cuerpo Académico CA-UV-327 ”Las lenguas extranjeras en el sistema educativo público en México”, Universidad Veracruzana, México.

Fuentes de ayuda

  • Universidad de Granada - Sección de Granada
  • Universidad de Granada - Sección de Melilla
  • Universidad de Granada - Sección de Ceuta
  • Universidad de Murcia
  • Universidad de Valladolid
  • Universidad de Málaga
  • Universidad de Burgos
  • Universidad de Huelva
  • Universidad Complutense de Madrid
  • Universidad de Jaén
  • Universidad de Córdoba
  • Universidad de Oviedo
  • Universidad a Distancia de Madrid - (UDIMA)

Historial de la revista

Porta Linguarum es una revista interdepartamental e interuniversitaria que nació en 2004, especializándose en la didáctica de las lenguas extranjeras y la educación bilingüe, y que surgió desde los departamentos españoles sobre la enseñanza de idiomas y las filologías en conjunción con grupos de investigación interesados en la temática. A través de esta publicación, pretendemos desarrollar la investigación en didáctica de las lenguas extranjeras y la educación bilingüe, así como promover estas áreas dentro de la comunidad científica internacional.

Evidentemente, el título de la revista proviene de la obra de Comenius 'Porta Linguarum Trilinguis Reserata et Aperta' y, de alguna manera, es un homenaje a este respetado autor. En el siglo XVII Comenius enfatizó la orientación práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras y la importancia de la enseñanza de lenguas como un medio de comunicación. Fue el primer autor en recomendar el uso de símbolos icónicos para facilitar el aprendizaje y de hacer real el principio Baconiano de ‘in intellectu autem nihil est, nisi prius fuerit in sensu’ (no hay nada en el intelecto que no haya pasado por nuestros sentidos). Así Comenius propuso principios didácticos basados en el método de la Gramática-traducción, que pueden resumirse en la secuencia ‘presentación, traducción, repetición y memorización; también fue pionero en otorgar gran importancia al contenido y al contexto para la enseñanza del vocabulario y en adoptar una aproximación natural en sus clases que tendían hacia el aprendizaje centrado en el alumno.