Methodologies and challenges of teaching Spanish as a foreign language to immigrant students with linguistic handicap in the Spanish educational system
DOI:
https://doi.org/10.30827/portalin.vi41.27159Keywords:
Spanish as a foreign language, foreign students, teaching methodologies, language of origin, inclusion.Abstract
Immigrant students who join the Spanish educational system face many difficulties, but the most difficult one is to carry out this incorporation without knowing the school's vehicular language. Therefore, it is essential that these students learn Spanish as soon as possible, so that they can understand the teachers' explanations or be able to communicate with their classmates and teachers. However, the adoption of the language and culture of the host country should not replace those of the students' origin, as they are also important for the development of their identity. Hence, this study aims, firstly, to analyze the teachers' attitudes about the adaptation of their teaching methodologies to the culture and the language of origin, and secondly, to check what teaching methodologies are carried out in the welcome classrooms (for learning Spanish as a foreign language) and in the reference classroom. In order to achieve these objectives, all the teachers (201) in the region of Murcia who teach the students in the welcome classrooms were surveyed. Some of the results reveal that not much importance is given to the language and culture of origin of the students in class.
Downloads
References
Azorín, C., A. (2019) Diseño y evaluación de un plan para la atención del alumno inmigrante con desconocimiento del español. Contextos Educativos, 1(23), 179-197. https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/contextos/article/view/3487
Barragán Vicaria, C., y Fernández Sierra, J. (2019). Plurilingüe social, monolingüe escolar: Prácticas educativas con alumnado inmigrante. Revista de educación, 385, 36-61 10.4438/1988-592X-RE-2019-385-416.
Bobadilla-Pérez, M., & de Santiago, R. J. C. (2022). Exploring audiovisual translation as a didactic tool in the secondary school foreign language classroom. Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, (4), 81-96. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.22307
Boussif, I. (2019). La acogida de los alumnos inmigrantes en los centros educativos españoles. Revista interuniversitaria de formación del profesorado, 94(33.2), 81-94. https://doi.org/10.47553/rifop.v33i2.72724
Boussif, I., y Auñón, E. S. (2021). Cinema as a didactic tool in the secondary school foreing language classroom: French. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (35), 129-147. https://doi.org/10.30827/portalin.v0i35.15460
Cobo, M. O. (2005). Alumnado extranjero en el sistema educativo andaluz: racialismo en el discurso y práctica escolar. [Tesis doctoral, Universidad de Granada]. Digibug.
Dusi, P. y Steinbach, M. (2016). Voices of Children and Parents from Elsewhere: A Glance at Integration in Italian Primary Schools. International Journal of Inclusive Education, 20(8), 816-827. https://doi.org/10.1080/13603116.2015.1111948
Escarbajal A. F., Essomba G. M. A.; Abenza P. B. (2019). El rendimiento académico de alumnos de la ESO en un contexto vulnerable y multicultural». Educar, 55(1), 79-99. https://raco.cat/index.php/Educar/article/view/348882
Etxeberría, F., & Elosegui, K. (2010). Integración del alumnado inmigrante: obstáculos y propuestas. Revista española de educación comparada, 16, 235-263.
Franzé, A. (2002). Lo que sabía no valía. Escuela, diversidad e inmigración. Madrid: Consejo Económico y Social.
Fylkesnes, S. (2018). Whiteness in teacher education research discourses: A review of the use and meaning making of the term cultural diversity. Teaching and Teacher Education, 71(2), 24-33. https://doi.org/10.1016/j.tate.2017.12.005
George, D. (2011). SPSS for Windows Step by Step: A Simple Study Guide and Reference. Pearson Education - India.
Goenechea, C., Garcia, F. J., y Jimenez, R. A. (2011). Los dilemas de la atención educativa a los alumnos inmigrantes recién llegados. Estudio comparativo de los modelos andaluz (ATAL) y madrileño (Aulas de enlace). Profesorado. Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 15(3), 263-278. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=56722230016
González Monteagudo, J., Zamora-Serrato, M. Navarro-Solano, R. (2019). Buenas prácticas de acogida y enseñanza del español con alumnado inmigrante en enseñanza secundaria. En E. Soriano Ayala, M. A. Casanova, V. Caballero Cala, R. Dalouh (coords.), Educación y convivencia en sociedades transculturales (pp. 75-94). La Muralla.
Guerra, M. G. (2007). La razón mestiza: agenda intercultural. Madrid: Ministerio de Educación.
Hair, J., Black, W., Babin, B. y Anderson, R. (2010). Multivariate Data Analysis (7th ed.). Pearson Prentice Hall.
Helm, J. H., y Katz, L. G. (2016). Young investigators: The project approach in the early years. Teachers College Press.
Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C. y Baptista Lucio, P. (2017). Metodología de la investigación (6.ª ed.). McGraw-Hill Education.
Ibáñez-López, F. J., Maurandi-López, A., y Castejón-Mochón, J. F. (2022). Docencia práctica virtual y adquisición de competencias en la formación estadística de maestros durante el confinamiento sanitario. PNA, 16(2), 99-113. https://doi.org/10.30827/pna.v16i2.21364
Martín V. R. A. (2009). Manual de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Síntesis.
Martín, R. L., y Mijares, L. (2007). Sólo en español: Una reflexión sobre la norma monolingüe y la realidad multilingüe en los centros escolares. Revista de educación, 343, 93-112.
Medina, E., Herrarte, A., y Vicéns, J. (2010). Inmigración y desempleo en España: impacto de la crisis económica. ICE, Revista de Economía, 1(854), 37-48. http://www.revistasice.com/index.php/ICE/article/view/1331
Ortega S. F. J. (2015). La importancia de la lectura y de las nuevas tecnologías en el aprendizaje del español para inmigrantes. ISLL. (3), 123-133. https://doi.org/10.37132/isl.v0i3.37
Paredes, P. F. P., & Zhang, D. (2022). Mobile assisted language learning:: scope, praxis and theory. Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, (4), 11-25. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.21424
Pickel, T., & Hélot, C. (2014). Because it is my life, and I’m the one who makes choices. Newcomers in the French education system and career guidance. Plurilingual education. Policies, practices, language development, 161-179.
Rodríguez, M. R. G. (2014). El aprendizaje Servicio como estrategia metodológica en la Universidad. Revista Complutense de Educación, 25(1),95-113. https://doi.org/10.5209/rev_RCED.2014.v25.n1.41157
Sánchez G. I., y Casal M. S. (2016). El desarrollo de la autonomía mediante las técnicas de aprendizaje cooperativo en el aula de l2. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras. (25), 179-190. 10.30827/Digibug.53915
Soriano Carpena, L. (2019). Análisis comparativo de la normativa específica del español como segunda lengua en las comunidades autónomas españolas. Revista de Educación, Innovación y Formación (REIF), (1), 116-145. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7179990
UNESCO (2012). Why language matters for the Millennium Development Goals. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000215296
Ventura-León, T. y Caycho-Rodríguez, J. L. (2017). El coeficiente omega: un método alternativo para la estimación de la confiabilidad. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 15(1), 625-627. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=77349627039
Verdía, E. (2010). Variables afectivas que condicionan el aprendizaje de la pronunciación: reflexión y propuestas. Marco ELE: Revista de didáctica Español Lengua Extranjera. (10), 223-242. https://marcoele.com/descargas/expolingua_2002.verdia.pdf
Villegas-Paredes, G., Gutiérrez, S. C., & Moranta, I. R. (2022). Telecolaboración y competencia comunicativa intercultural en la enseñanza-aprendizaje de ELE: un proyecto en Educación Superior. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 97-118. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.21446
Waked, M. T. (2016) El uso de los medios tecnológicos para mejorar el aprendizaje del español como lengua extranjera. Revista horizontes pedagógicos, 18(1) 96-107. https://horizontespedagogicos.ibero.edu.co/article/view/18109
Yélamos-Guerra, M. S., García-Gámez, M., & Moreno-Ortiz, A. J. (2022). The use of Tik Tok in higher education as a motivating source for students. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, (38), 83-98. https://doi.org/10.30827/portalin.vi38.21684
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors who publish in this journal agree to the following terms:
- The authors retain copyright and guarantee to the journal the right to be the first to publish the work as well as licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the authorship of the work and the initial publication in this journal.
- Authors may separately enter into additional agreements for non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (e.g., placing it in an institutional repository or publishing it in a book), with acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are allowed and encouraged to disseminate their work electronically (e.g., in institutional repositories or on their own website) before and during the submission process, as this can lead to productive exchanges as well as earlier and greater citation of published work (see The Effect of Open Access).