Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom

Authors

  • María Bobadilla-Pérez Universidade da Coruña
  • Ramón Jesús Carballo de Santiago Universidade da Coruña

DOI:

https://doi.org/10.30827/portalin.vi.22307

Keywords:

Audiovisual Translation (AVT), Didactic AVT, Secondary Education, foreign language learning (FLL)

Abstract

The aim of this research is to showcase the versatility of Audiovisual Translation (AVT) as a resource in the language classroom. Didactic AVT helps students improve their communicative competence and linguistic skills in the foreign language (L2). Students also develop their digital competence by working with online resources and AVT editing software, and their intercultural competence by being exposed to authentic material in their L2. Mediation skills, as promoted by the CEFR (2001), are also developed with the implementation of didactic AVT. The literary review first introduces general concepts of didactic AVT, and later breaks down different AVT modes to focus on the benefits and potential downsides as classroom resources inherent to each one: subtitling, dubbing, subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH) audio description (AD), and creative AVT.  With the intention of exemplifying some practical applications of AVT modes as central tasks in Secondary school EFL classrooms, this paper presents four learning sequences which are based on the theoretical principles reported in the reviewed literature. These learning sequences are not meant to be prescriptive, but rather an example of  potential ways to implement AVT in the classroom.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ramón Jesús Carballo de Santiago, Universidade da Coruña

Ramón Jesús Carballo de Santiago majored in English language and literature and is currently employed as a an audiovisual translator. He studied his degree at the University of Santiago de Compostela, where he would later take a Master's degree in Literary and cultural studies. In 2020, he would finish his master's degree in Multimedia translation at the University of Vigo and, the following year, he would complete a master's degree in Secondary education at the University of a Coruña, specializing in TEFL.  

Downloads

Published

2022-01-22

How to Cite

Bobadilla-Pérez, M., & Carballo de Santiago, R. J. (2022). Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom. Porta Linguarum An International Journal of Foreign Language Teaching and Learning, 81–96. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.22307

Issue

Section

Articles