Jean-François Cornu. Le doublage et le sous-titrage. Histoire et esthétique. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2014, 440 pp.

Autores/as

  • Julio de los Reyes Lozano Université de Lille 3

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v26i0.2713

Palabras clave:

doblaje, subtitulación, traducción audiovisual

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Julio de los Reyes Lozano, Université de Lille 3

Julio de los Reyes Lozano se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada, donde también obtuvo el Máster en Traducción e Interpretación. Actualmente trabaja como profesor de traducción, lengua y civilización española en la Universidad de Lille 3 y está finalizando su tesis doctoral sobre la recepción de la traducción del cine para niños en la Universidad Jaume I de Castellón.

Descargas

Publicado

2015-11-08

Cómo citar

de los Reyes Lozano, J. (2015). Jean-François Cornu. Le doublage et le sous-titrage. Histoire et esthétique. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2014, 440 pp. Sendebar, 26, 275–277. https://doi.org/10.30827/sendebar.v26i0.2713

Número

Sección

Reseñas

Artículos más leídos del mismo autor/a