Le jeu dramatique: sémiotique et dérivation
DOI:
https://doi.org/10.30827/portalin.vi44.31744Keywords:
Jeu dramatique, sémiotique, didactique, recherche éducativeAbstract
Cet article examine l'utilisation du jeu dramatique comme outil pédagogique dans l'enseignement de l'espagnol langue étrangère en contexte universitaire, en s'inscrivant dans une thèse doctorale intitulée Jeu dramatique pour l'apprentissage de l'espagnol en contexte francophone. À travers une approche méthodologique mixte, incluant des données qualitatifs et qualitatives, l’étude explore les pratiques variées des enseignants d'espagnol dans l'intégration du jeu dramatique.
Les résultats montrent que le jeu dramatique mobilise à la fois des compétences linguistiques et des éléments non-verbaux, créant des environnements immersifs. Il est principalement utilisé pour développer l’oralité, tout en renforçant l’écrit de manière complémentaire. La dimension sémiotique intervient ici en permettant aux apprenants de s'approprier et de transformer le sens à travers des interactions verbales et gestuelles.
L'étude révèle une grande diversité de pratiques, influencée par la formation des enseignants, avec des approches comme l’improvisation ou la création collective. Cette pluralité d’usages souligne la flexibilité du jeu dramatique, qui permet une dérivation des significations selon le contexte et les objectifs pédagogiques.
En conclusion, l'étude confirme que le jeu dramatique est un outil pédagogique flexible et dynamique, dont l’application varie selon les besoins pédagogiques, sans définition unique dans l'enseignement des langues.
Downloads
References
Abdallah Pretceille, M. (2004). L’éducation interculturelle. Presses Universitaires de France. https://doi.org/10.3917/puf.abdal.2004.01
Aden, J. (2013). De la langue en mouvement à la parole vivante : théâtre et didactique des langues. Langages, 192(4), pp. 101–110. https://doi.org/10.3917/lang.192.0101
Agudo, M. (2021). El teatro en Atenas. National Geographic. https://historia.nationalgeographic.com.es/edicion-impresa/articulos/teatro-atenas_16466
Berk, L. (2018). El papel del juego dramático en el desarrollo de la autorregulación. Enciclopedia sobre el desarrollo de la primera infancia. https://www.enciclopedia-infantes.com/aprendizaje-basado-en-el-juego/segun-los-expertos/el-papel-del-juego-dramatico-en-el-desarrollo-de
Bílliková, A., et Kissová, M. (2013). Drama Techniques in Foreign Language Classroom. Nitra, Slovakia: Constantine the Philosopher University in Nitra. https://www.academia.edu/4371534/Drama_Techniques_in_the_Foreign_Langu%20age_Classroom_Constantine_the_Philosopher_University_in_Nitra_Faculty_of_%20Arts_Department_of_English_and_American_Studies
Boquete Martín, G. (2014). El uso del juego dramático en el aula de español como lengua extranjera. Portalinguarum, 22, pp. 267 - 283. https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PLnumero22/18%20%20Gabino%20Boquete.pdf
Campbell Collaboration. (2021). À propos de nous. https://www.campbellcollaboration.org/about-us.html
Chomsky, N. (1959). Review of B. F. Skinner’s Verbal Behaviour. Language, 35 (1), pp. 26 - 58.
Cervera, J. (1993). Dramatización y teatro: precisiones terminológicas y conceptuales. Lenguaje y textos, 4, pp. 101-110. https://core.ac.uk/download/pdf/61902078.pdf
Conseil de l’Europe. (2001). Cadre Européen Commun de Références pour les Langues. https://rm.coe.int/16802fc3a8
Conseil de l’Europe. (2018). Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (volume Complémentaire). 16807875d5 (coe.int)
Dawadi, S. (2017). Are quantitative and qualitative approaches to educational research compatible? The Warwick ELT, 3(6th Issue). https://www.researchgate.net/publication/321825678_Are_quantitative_and_qualitative_approaches_to_educational_research_compatible
Díaz Pértega, S., y Fernández Pita, S. (2004). Asociación de variables cualitativas: El test exacto de Fisher y el test de McNemar. Cuadernos de Atención Primaria, 11, pp. 304–308. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2329504
Giebert, S. (2014). Drama and theatre in teaching foreign languages for professional purposes. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, 23(1), pp. 138 - 150. https://journals.openedition.org/apliut/4215?lang=en
Holden, S. (1981). Drama in language teaching. Essex: Longman.
Hubbard, P., Jones, H.R., Thornton, B. et Wheeler, R. (1986). A training course for TEFL. New York: Oxford University Press.
Lara Coronado, J. (2019). Vista de las similitudes entre el teatro jesuita y franciscano como método de integración de culturas. Revista Stvltifera, 2(1), pp. 90–111. https://doi.org/10.4206/rev.stultifera.2019.v2n1-06
Luján Castro, J. (2002). La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa: Datos generales y propuestas para su mejora. El Español En El Mundo: Anuario Del Instituto Cervantes 2002. https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_02/lujan/p01.htm
Mayorga, M. J. (2004). La entrevista cualitativa como técnica de la evaluación de la docencia universitaria. Revista Electrónica de Investigación y Evaluación Educativa, 10 (1), pp. 23-39. https://www.uv.es/RELIEVE/v10n1/RELIEVEv10n1_2.pdf
Molinié, M. (2006). Biographie langagière et apprentissage plurilingue. Le Français Dans Le Monde: Recherches et Applications, 39, 143.
Nofri, C. (2010). Guide de la Méthode Glottodrama. Apprendre les langues à travers le théâtre. Paris : Edizioni Novacultur Rome
Page, C. (2005). Le jeu dramatique : une rencontre entre théâtre et éducation. Études théâtrales, 34, pp.78 - 84. https://doi.org/10.3917/etth.034.0078
Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines: Volume 1: Culture, sensory interaction, speech, conversation. John Benjamins Publishing.
Privas Breauté, V. (2013). Le jeu dramatique dans l’apprentissage des langues à l’école primaire: une découverte linguistique et interculturelle. Le jeu dramatique dans l'apprentissage des langues à l'école primaire: une découverte linguistique et interculturelle (hal.science)
Rámila Díaz, N. (2018). L’identité professionnelle des enseignants d’espagnol langue étrangère pour adultes en France et en Espagne: état des lieux. Paris 10, Nanterre.
Robles, P. et Rojas, M.C. (2015). La validación por juicio de expertos: dos investigaciones cualitativas en Lingüística aplicada. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, 18.
Stewart, L. (2024). Análisis de Co-ocurrencia con ATLAS.ti. https://atlasti.com/es/research-hub/analisis-de-co-ocurrencia-con-atlas-ti
Suchet, M. (s.d). Une lettre en français langue étrangée. Qalqalah. Qalqalah قلقلة – Une lettre en français langue étrangée
The Campbell Collaboration. (2019). Campbell systematic reviews: policies and guidelines. Campbell Policies and Guidelines Series, 1.
Vázquez de Castro, I. (2017). Enjeux de l’improvisation théâtrale en cours de langues. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, 36 (2). http://journals.openedition.org/apliut/5707
Viader, M. (2018). Entretien: Le théâtre en cours de FLE Marjorie Nadal. Culture FLE. https://culture-fle.de/interview-de-marjorie-nadal-cofondatrice-de-thealingua/
Vieites, M.F. (2014). La educación teatral: nuevos caminos en historia de la educación. Historia de la educación: Revista interuniversitaria, 33, pp. 325 – 350.
Vygotsky, L. S., y Cole, M. (1978). Mind in Society: Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.
FUNDING INFORMATION
The author received an International Grant from the research university group EUR FRAPP (France) and the Erasmus+ Practice grant. These grants enabled participation in numerous training programs and conferences, significantly enhancing the knowledge that contributed to develop this article.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 José Rienda Polo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.