Main Article Content


  • Alberto Fernández Costales University of Oviedo
No. 36 (2021): June, Articles, pages 175-192
Submitted: Oct 20, 2020 Accepted: Mar 9, 2021 Published: Dec 21, 2020
How to Cite


This paper explores the use of Audiovisual Translation (AVT) as a didactic tool in schools of Primary Education. The investigation of active subtitling and dubbing in formal contexts has delivered promising results concerning students’ motivation, the improvement of translation skills, and the promotion of oral and written comprehension and production. However, research in the field has predominantly concentrated on university students, and there is a paucity of studies scrutinising Primary Education. Also, there is a dearth of articles analysing teachers’ voices regarding the use of AVT in the classroom. Moreover, this is the first paper providing empirical results on the combined effects of subtitling and dubbing in bilingual education. The study comprised a sample of 31 teachers working in 8 public schools of Primary Education offering bilingual streams in Asturias, using a mixed design with quantitative (a survey) and qualitative (focus groups) techniques. The most salient findings underline that teachers consider AVT beneficial in Content and Language Integrated Learning (CLIL), as it promotes code-switching, students’ metalinguistic awareness, and working with the 4Cs in content-subjects. The paper also ponders the challenges identified by teachers concerning the use of AVT in Primary Education.


Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite

Fernández Costales, A. (2020). Subtitling and dubbing as teaching resources in CLIL in Primary Education: The teachers’ perspective. Porta Linguarum An International Journal of Foreign Language Teaching and Learning, (36), 175–192.