LA ACCESIBILIDAD COMO COMPETENCIA DEL TRADUCTOR: PROPUESTA DE ACTIVIDADES PARA EL APRENDIZAJE AUTÓNOMO
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v20i0.397Palabras clave:
accesibilidad, competencias, trabajo autónomo, traducción, estudiantesResumen
Cada vez más el trabajo de los traductores se encuentra en escenarios de comunicación donde los documentos audiovisuales y los contenidos multimedia desempeñan una función primordial en la transmisión de la información. Procurar que esos contenidos lleguen al mayor número de usuarios posible debe estar entre los propósitos comunicativos del traductor. La accesibilidad web es, por tanto, un concepto clave que debe formar parte de la formación integral de los futuros traductores en los planes de estudio de los nuevos títulos de Grado en Traducción e Interpretación en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior. En este artículo hacemos una propuesta de actividades basada en el trabajo autónomo de los estudiantes de traducción y encaminada a introducirlos en el tema de la accesibilidad.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Terminos de Licencia Sendebar.