ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN DE LA UNIDAD «ET» EN TEXTOS POLÍTICOS
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v16i0.1047Palabras clave:
análisis del discurso, traducción, argumentación, textos políticos, el elemento «et», construcción del sentidoResumen
Este trabajo tiene como objetivo estudiar la incidencia del elemento «et» en la construcción del sentido textual a través de un análisis discursivo y traductológico. El análisis discursivo ha permitido determinar los principales valores semántico-pragmáticos de «et» en un corpus de textos políticos, así como las estructuras discursivas más frecuentes en que interviene. Este elemento se ha revelado muy importante en la ordenación de los enunciados, en la creación de efectos rítmicos y persuasivos, y sobre todo en la cristalización de un punto de vista determinado. El análisis traductológico también ha confirmado su importancia, puesto que, cuando en la versión española «et» se omite o se recupera por unidades con un valor distinto, las dimensiones pragmática y estilística del texto original así como su orientación argumentativa no se recrean completamente.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2005-01-12
Cómo citar
Cunillera Domènech, M. (2005). ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN DE LA UNIDAD «ET» EN TEXTOS POLÍTICOS. Sendebar, 16, 79–96. https://doi.org/10.30827/sendebar.v16i0.1047
Número
Sección
Traducción Especializada
Licencia
Derechos de autor 2024 Montserrat Cunillera Domènech
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Terminos de Licencia Sendebar.