Multiliteracidades para aprendientes de lenguas adultos: una revisión narrativa
DOI:
https://doi.org/10.30827/portalin.vi40.26661Palabras clave:
multiliteracidad, educación de adultos, aprendizaje de lenguas, alfabetización, multimodalidadResumen
Este artículo explora la pedagogía de las multiliteracidades como práctica pedagógica inclusiva para adultos. El objetivo principal de esta revisión narrativa es sintetizar los beneficios del enfoque de multiliteracidad y concretar las mejores prácticas lingüísticas de este enfoque para estudiantes adultos. Se siguió el protocolo PRISMA para evaluar investigaciones publicadas entre 2011 y 2021. Mediante la herramienta de búsqueda SPIDER, se seleccionaron estudios con adultos mayores de 16 años. Finalmente, se utilizó la herramienta de evaluación de métodos mixtos MMAT para la valoración crítica de los estudios. El análisis muestra una variedad de temas conceptuales relacionados con las multiliteracidades para adultos: las prácticas multimodales en el aula, el desarrollo profesional de los profesores, las prácticas de alfabetización basadas en la familia, la alfabetización y la identidad, los factores afectivos y el translingüismo como práctica pedagógica en la educación de adultos. Nuestros resultados ofrecen una conceptualización actualizada de la pedagogía de las multiliteracidades para estudiantes adultos y concluimos que este enfoque está todavía poco desarrollado.
Descargas
Citas
Bataller Catalá, A. B. & Reyes-Torres (2019). La pedagogía de las multiliteracidades y la experiencia estética como elementos claves en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por la consolidación de un nuevo paradigma. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 13(26), 13-30
Beacco, J. C. (2014). The linguistic integration of adult migrants: From one country to another, from one language to another. Strasbourg: Council of Europe.
Beacco, J. C., Krumm, H. J., & Little, D. (2017). Introduction (English version). The linguistic integration of adult migrants, Berlin/Boston: de Gruyter.
Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2016). Multilingual language mixing and creativity. Languages, 1(1), 6.
Boon, D. (2013). Multilingual classroom talk in adult literacy education in Timor-Leste: Teachers and learners doing literacy and numeracy tasks. Language and Education, 27(4), 356-373.
Boon, D., da Conceição Savio, E., Kroon, S., & Kurvers, J. (2021). Adult literacy classes in Timor-Leste and diverse language values and practices across the regions: implications for language policy-making. Language Policy, 20(1), 99-123.
Burgess, J. (2020). Through a lens of affect: multiliteracies, English learners, and resistance. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 41(5), 799-811.
Burgess, J., & Rowsell, J. (2020). Transcultural-affective flows and multimodal engagements: Reimagining pedagogy and assessment with adult language learners. Language and Education, 34(2), 173-191.
Capstick, T. (2019). Literacy, power and practices: taking a discourse-ethnographic approach to exploring adult literacy practices in Pakistan and the UK. International Journal of Lifelong Education, 38(4), 433-448.
Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Gee, J., Kalantzis, M., Kress, G., ... & Nakata, M. (1996). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Harvard educational review, 66(1), 60-92.
Cope, B., & Kalantzis, M. (2013). “Multiliteracies”: New literacies, new learning. In Margaret R. Hawkins (ed.) Framing Languages and Literacies (pp. 115-145). Routledge.
Cope, B., & Kalantzis, M. (Eds.). (2000). Multiliteracies: Literacy learning and the design of social futures. London: Routledge
D’Agostino, M., & Mocciaro, E. (2021). Literacy and literacy practices: Plurilingual connected migrants and emerging literacy. Journal of Second Language Writing, 51, 100792.
Florian, L. (2015). Inclusive Pedagogy: A transformative approach to individual differences but can it help reduce educational inequalities. Scottish educational review, 47(1), 5-14.
García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553-571.
Graesser, A. C., Greenberg, D., Olney, A., & Lovett, M. W. (2019). Educational technologies that support reading comprehension for adults who have low literacy skills. The Wiley handbook of adult literacy, 471-493.
Gynne, A. (2019). ‘English or Swedish please, no Dari!’–(trans) languaging and language policing in upper secondary school’s language introduction programme in Sweden. Classroom discourse, 10(3-4), 347-368.
Holloway, S. M. (2021). The multiliteracies project: preservice and inservice teachers learning by design in diverse content areas. Pedagogies: An International Journal, 16(3), 307-325.
Holloway, S. M., & Gouthro, P. A. (2020). Using a multiliteracies approach to foster critical and creative pedagogies for adult learners. Journal of Adult and Continuing Education, 26(2), 203-220.
Jacobs, G. E., Castek, J., Pizzolato, A., Reder, S., & Pendell, K. (2014). Production and consumption: A closer look at adult digital literacy acquisition. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 57(8), 624-627.
Karam, F. J. (2018). Language and identity construction: The case of a refugee digital bricoleur. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 61(5), 511-521.
Kaur, T. (2016). Everyday literacy practices of a former Syrian refugee: Strengths and struggles. Waikato Journal of Education, 21(1), 29-39.
King, K. A., Bigelow, M., & Hirsi, A. (2017). New to school and new to print: Everyday peer interaction among adolescent high school newcomers. International Multilingual Research Journal, 11(3), 137-151.
Morita-Mullaney, T., Li, H., & Renn, J. (2019). Multiliteracies in Rural Communities: The" Revuelto y Mezclado" of Home and Community Literacy Practices of Midwestern Emergent Bilingual Families. Rural Educator, 40(3), 35-48.
Noguerón-Liu, S., & Hogan, J. J. (2017). Remembering Michoacán: Digital representations of the homeland by immigrant adults and adolescents. Research in the Teaching of English, 267-289.
Pettitt, N. M., & Tarone, E. (2015). Following Roba: What happens when a low-educated adult immigrant learns to read. Writing Systems Research, 7(1), 20-38.
Roy, L. A. (2015). Borders and intersections of possibility: Multilingual repertoires of refugee families in the southwest US. Multicultural Perspectives, 17(2), 61-68.
Sánchez-Vizcaíno, M. C., & Fonseca-Mora, M. C. (2019). Videoclip y emociones en el aprendizaje de Español como Lengua Extranjera. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, pp. 255 – 286.
Sepulveda, Y., Edwards, M., Vasseur, R., & Elola, I. (2022). Cambios en la construcción de la identidad a través de las historias digitales: un estudio de caso en un programa de inmersión. Porta Linguarum, Monograph 4, 193-214.
Simpson, J. (2013). Identity alignment on an ESOL class blog. International Journal of Applied Linguistics, 23(2), 183-201.
Simpson, J. (2020). Navigating immigration law in a “hostile environment”: Implications for adult migrant language education. Tesol Quarterly, 54(2), 488-511.
Stevick, E.W. (1980). Teaching Languages: a Way and Ways. Rowley, M.A.: Newbury House
Tan, X. (2020). Multilingual and Multimodal Literacy Beyond School: A Case Study of an Adult Vlogger in China. The Journal of AsiaTEFL, 17(4), 1252-1265.
Thériault, V. (2019). ‘If you write poems, it’s like a crime there’: an intersectional perspective on migration, literacy practices, and identity curation. International Journal of Lifelong Education, 38(4), 406-419.
Toscano-Fuentes, C. M., & Fernández-Corbacho, A. (2020). El uso de videoclips en la enseñanza de la destreza lectora en lengua extranjera con adultos universitarios. Revista De Estudios Socioeducativos. ReSed, (8), 45-63.
Warschauer, M. & Liaw,M-L. (2010). Emerging Technologies in Adult Literacy and Language Education, Washington, DC: National Institute for Literacy
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).