TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS: EL RESUMEN AUTOMÁTICO DE PÁGINAS WEB Y EL PROCESO DE DOCUMENTACIÓN PARA EL DISCURSO JURÍDICO-TURÍSTICO

María Cristina Toledo Báez

Resumen


En el presente artículo nos aproximamos a las nuevas tecnologías aplicadas a la Traducción, en concreto a una aplicación de la Lingüística Computacional: el resumen automático de páginas web. Analizaremos su impacto en la fase documental del traductor mediante tres objetos de estudio: a) el macrocorpus multilingüe Turicor; b) un sistema de resumen automático gratuito en línea denominado SweSum y c) una página web en español de la compañía Pullmantur. De esta forma, una vez estudiado un ejemplo en español de un extracto automático de condiciones generales de  contratos  de  viajes  combinados,  específicamente en  la  modalidad  de  cruceros, destacaremos las ventajas que aporta en los planos terminológico, temático, sintáctico y  documental para la traducción del discurso jurídico-turístico en el par de lenguas inglés-español.


Palabras clave


Traductología; tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC); lingüística computacional; traducción asistida por ordenador; sistemas de resumen automático

Texto completo: PDF

Refbacks





Licencia de Creative Commons Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.

ISSN 1130-5509 | E-ISSN 2340-2415 | DEPÓSITO LEGAL GR/841-1990