LOS ALIOCULTUREMAS EN LA PUBLICIDAD EUROPA: UN ESTUDIO DE ESTA ESTRATEGIA DE NO TRADUCCIÓN EN CINCO LENGUAS
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v18i0.685Palabras clave:
Publicidad, cultura, no traducción, alioculturemaResumen
En este artículo estudiamos la presencia de alioculturemas en la publicidad de cinco países europeos, a partir de un corpus constituido por revistas publicadas en Alemania, Francia, España, Italia y el Reino Unido. Partiendo de un estudio de las relaciones entre publicidad y cultura y en base a diversos modelos culturales in- tentamos explicar los diferentes valores culturales que los alioculturemas transmiten en función de su cultura de procedencia y de llegada. Proponemos una definición del concepto de alioculturema, distinguiéndolo de otros conceptos afines como son préstamo y referencia cultural y a la luz de los resultados del análisis del corpus determinamos cuáles son los alioculturemas más utilizados en la comunicación publicitaria en Europa y aventuramos el por qué.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Terminos de Licencia Sendebar.