LA TRADUCCIÓN DE LA INFORMACIÓN CIENTÍFICA EN LA PRENSA ESPAÑOLA: EL DIARIO EL MUNDO

Autores/as

  • María José Hernández Guerrero Universidad de Málaga

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v19i0.668

Palabras clave:

traducción de noticias, proceso de selección de información, transedición, traducción periodística, periodismo científico, traducción en la prensa, política de traducción, El Mundo

Resumen

En este artículo, desde una perspectiva sociológica de la traducción, se estudia el peso de la traducción en la sección de Ciencia del diario español de información general El Mundo. Un primer objetivo es responder a diversas cuestiones sobre la naturaleza de los textos traducidos que se han publicado en dicha sección durante sus cinco primeros años de funcionamiento, como el volumen de traducción, las fuentes de procedencia o las  lenguas  de las que se traduce. En segundo lugar, el estudio se centra en las estrategias de  traducción que se aplican para traducir los artículos científicos y la política de traducción que sigue este rotativo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2008-12-26

Cómo citar

Hernández Guerrero, M. J. (2008). LA TRADUCCIÓN DE LA INFORMACIÓN CIENTÍFICA EN LA PRENSA ESPAÑOLA: EL DIARIO EL MUNDO. Sendebar, 19, 167–187. https://doi.org/10.30827/sendebar.v19i0.668

Número

Sección

Traducción Especializada