Contenido principal del artículo

Rocío Gutiérrez Sumillera
Universidad de Granada
España
Vol. 20 (2009), Historia de la Traducción, Páginas 7-30
DOI: https://doi.org/10.30827/sendebar.v20i0.389
Recibido: feb 28, 2013 Publicado: dic 28, 2009
Derechos de autor

Resumen

El presente artículo lleva a cabo el primer análisis comparativo de dos propuestas de traducción al inglés de los nombres de las figuras retóricas explicadas en The Arte of English Poesie (1589) y A System of Rhetoric (1733), dos obras de retórica escritas por, respectivamente, George Puttenham y John Stirling. Tras considerar las principales características de cada uno de los libros, así como el perfil de los lectores a los que iban dirigidos, se subrayarán los rasgos generales de cada una de las traducciones, al tiempo que se contrastarán las traducciones particulares de las figuras retóricas comunes a ambos volúmenes.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Detalles del artículo