EVOLUCIÓN DE LA TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR. DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO A LAS MEMORIAS DE TRADUCCIÓN
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v21i0.374Palabras clave:
Herramientas de apoyo a la traducción, Memoria de Traducción, Traducción Asistida por Ordenador, Traducción Automática, Estación de trabajo del traductorResumen
Desde una perspectiva histórica, en el artículo se detalla la aplicación de la tecnología en traducción, centrando la cuestión en el campo de la Traducción Asistida por ordenador (TAo). Se da cuenta del desarrollo de diversas herramientas de apoyo a la traducción y se recogen diversas propuestas en las que se incide en el principio textual de la traducción como aspecto clave para orientar el diseño de soluciones tecnológicas por medios informatizados. Desde la década de los sesenta y hasta mediados de los noventa, se traza un recorrido amplio para plasmar la evolución de la TAo de acuerdo con el desarrollo de bases de datos terminológicos, el diseño de bancos de recursos lingüísticos, las propuestas de entornos de recursos integrados, el procesamiento de repeticiones de los textos, la alineación de textos paralelos, el diseño de las memorias de traducción, y la aplicación de la TAo en el campo de la localización.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Terminos de Licencia Sendebar.