PLUMAS Y VOCES DE LA DOMINACIÓN: REFLEXIONES SOBRE LA ÉPOCA COLONIAL

Autores/as

  • Mourad Zarrouk Universidad Autónoma de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.342

Palabras clave:

Historia, lengua, colonialismo, política lingüística, poder, traductores-intérpretes

Resumen

La ocupación francesa de Argelia a partir de 1830 constituyó el inicio de la acción colonial llevada a cabo por diferentes países europeos en las regiones más débiles del mundo no industrializado. Esta situación que se mantuvo prácticamente hasta mediados del siglo XX dio lugar a diferentes experiencias lingüísticas en las colonias. Se elaboraron  políticas lingüísticas condicionadas  por  aquella coyuntura histórica, y las tareas encomendadas a los traductores-intérpretes del colonialismo salían a veces de lo común. En este sentido, los intermediarios lingüísticos realizaban misiones diplomáticas, de espionaje y participaban también en las diferentes labores de censura. De ahí, la peculiaridad del comportamiento de los traductores-intérpretes del colonialismo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2011-12-25

Cómo citar

Zarrouk, M. (2011). PLUMAS Y VOCES DE LA DOMINACIÓN: REFLEXIONES SOBRE LA ÉPOCA COLONIAL. Sendebar, 22, 7–20. https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.342

Número

Sección

Historia de la Traducción

Artículos más leídos del mismo autor/a