DESCRIPTORES, DISTRIBUCIONES, DESVIACIONES Y FRONTERAS: UN PLANTEAMIENTO OBJETIVO ANTE LA EVALUACIÓN DEL ALUMNO DE TRADUCCIÓN MEDIANTE EXÁMENES

Autores/as

  • Bryan J. Robinson Universidad de Granada

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v16i0.1050

Palabras clave:

Traducción especializada, evaluación sumativa, descriptores de criterios de evaluación, enseñanza universitaria

Resumen

Este estudio presenta datos que proceden de nuestra investigación de los resultados obtenidos en exámenes por nuestros alumnos de la asignatura de 3er curso, Traducción especializada (Español-Inglés), en la Universidad de Granada, España. Describimos la manera en que corregimos los exámenes, aplicamos procedimientos estadísticos a los resultados, establecemos las calificaciones, y guardamos muestras de los que llamamos 'exámenes frontera'.

En nuestras clases, venimos aplicando una tabla de descriptores de criterio para corregir los exámenes. Calculamos la estadística descriptiva de cada cohorte, y dibujamos la distribución de frecuencia de las notas. A continuación establecemos la nota mínima necesaria para cada una de las cinco calificaciones Matrícula de Honor, sobresaliente, notable, aprobado e identificamos dos exámenes que representan estos requisitos mínimos. Archivamos estos exámenes para tener datos empíricos como referencia en el futuro.

Cuando comparamos las cuatro cohortes del estudio, descubrimos diferencias enormes entre las dos más recientes, y las dos anteriores. Al usar los 'exámenes frontera', pudimos asegurarnos de que nuestros criterios objetivos de evaluación se habían mantenido, y comenzamos a profundizar en el problema que había surgido.

Nuestro planteamiento de cara a la evaluación del comportamiento de nuestros alumnos ha aumentado tanto la fiabilidad como la validez de nuestra docencia. Además, hemos añadido un elemento de transparencia al proceso, basado en un análisis cuantitativo, y con un gasto mínimo en tiempo y esfuerzo. También, hemos conseguido iluminar un problema de no poca importancia para nuestros alumnos, y ahora podemos remediarlo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2005-01-15

Cómo citar

Robinson, B. J. (2005). DESCRIPTORES, DISTRIBUCIONES, DESVIACIONES Y FRONTERAS: UN PLANTEAMIENTO OBJETIVO ANTE LA EVALUACIÓN DEL ALUMNO DE TRADUCCIÓN MEDIANTE EXÁMENES. Sendebar, 16, 167–180. https://doi.org/10.30827/sendebar.v16i0.1050

Número

Sección

Didáctica de la traducción