Díaz Cintas, J.; P. Orero y A. Remael (eds.) (2007). Media for All
Jiménez Hurtado, C. (ed.) (2007). Traducción y accesibilidad

Authors

  • Alicia Palomo López Universitat Jaume I, Castellón

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v19i0.675

Abstract

La colección de artículos que vertebran estos dos libros sobre accesibilidad y traducción se centran en cómo hoy día, gracias a las políticas sociales de gobiernos,  instituciones y empresa privada así como la rápida proliferación de las nuevas tecnologías,  se facilita el acceso a los medios de comunicación a las personas con discapacidades  sensoriales.  Desde  que  en  2003  la  Unión  Europea  identificara el derecho a la  información como un derecho humano y que la UE declarara el 2003 como el Año Europeo de las Personas con Discapacidad, comenzaron a surgir nuevas leyes, que con la ayuda de las nuevas tecnologías, empezaron a paliar las deficiencias que hasta entonces se detectaban como consecuencia de la marginación social de los colectivos discapacitados. Fue  entonces cuando el término “accesibilidad” pasó de usarse estrictamente en contextos  arquitectónicos y de movilidad a un espectro mucho más amplio: pasó a concebirse como  un concepto que garantiza el derecho a la información y al entretenimiento para todos; en  definitiva, un concepto que articula una sociedad más justa e inclusiva.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2008-12-26

How to Cite

Palomo López, A. (2008). Díaz Cintas, J.; P. Orero y A. Remael (eds.) (2007). Media for AllJiménez Hurtado, C. (ed.) (2007). Traducción y accesibilidad. Sendebar, 19, 301–307. https://doi.org/10.30827/sendebar.v19i0.675

Issue

Section

Bibliography Articles