EXPLOTACIÓN DIDÁCTICA DE UN ENCARGO REAL DE TRADUCCIÓN: ANÁLISIS DE DIFICULTADES EN LA TRADUCCIÓN DE UNA ESCRITURA DE COMPRAVENTA DE ACCIONES
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v19i0.667Keywords:
English to Spanish translation, legal translation, economic and financial translation, translation studies, didactics, business documentsAbstract
This paper deals with research into some of the peculiarities and difficulties of the translation from English into Spanish of certain texts which are strictly speaking legal texts, but include contents of a financial-economic nature. As an example we present a real translation assignment used in the classroom, namely the translation of a summary of a deed of sale of shares, with the aim of analysing the most frequent translation problems encountered by fourth-year students of the Faculty of Transla- tion and Interpreting of the Universidad Autónoma de Madrid. On the basis of this analysis, we outline the thematic and terminological knowledge that students need to acquire for the production of the target text.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Terminos de Licencia Sendebar.