Mood in Adjective Clauses in Spanish and Arabic
DOI:
https://doi.org/10.30827/sendebar.v34.26747Keywords:
contrastive grammar, subjunctive mood, adjective clauses, Spanish grammar, Arabic grammarAbstract
Learning the modal opposition between the Spanish indicative and subjunctive for Arabic speakers involves many difficulties, with errors that can become chronic. In this article a contrastive analysis will be carried out between the Spanish subjunctive and its Arabic equivalents, focusing on adjective clauses, where mood is semantically very relevant, with divergences that complicate the L2 acquisition process. From semantic and pragmatic criteria, we distinguish a series of features that can explain forms to which similar functions are attributed in the grammar of both languages, but which do not necessarily coincide in translation practice, and this requires a case-by-case examination of the modal regime. The reasons for the divergence could be motivated by pragmatic factors which may render the modal information provided by the conjugation redundant, as well as by the modal implications of both futurity and the pragmatic distinction between new information and known information.
Downloads
References
Aarab Aarab, A. (2016). La expresión de temporalidad en las subordinadas de subjuntivo en español y árabe: estudio contrastivo y traductológico. Verbeia: Revista de Estudios Filológicos, 16, 39-68. https://journals.ucjc.edu/VREF/article/view/4119/3017
Aarab Aarab, A. (2018). Valor semántico-pragmático del modo subjuntivo en las proposiciones sustantivas: estudio contrastivo entre el español y el árabe moderno. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, 8, 11-45.
Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la lengua española. Espasa-Calpe.
Bermejo Calleja, F. (2009). Le relative spagnole e italiane. celid.
Blücher, K. (1979). Les niveaux fonctionnels du subjonctif en espagnol, en français et en italien. Revue Romane, 14(1), 16-58.
Bustos, E. (1986). Análisis pragmático de los modos. En E. Bustos, (ed.): Pragmática del español negación, cuantificación y modo. UNED, 197-266.
Corriente, F. (1996). Gramática árabe. Herder.
Elsayed Mohamed Deyab, M. (2016). La estructuración del tiempo verbal en el español y el árabe: estudio contrastivo español-árabe. Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid.
Gili i Gaya, S. (1943). [1981; 1989]). Curso superior de sintaxis. Vox-Bibliograf.
Gonzalo, C. (1990). La alternancia modal en las relativas y los tipos de mención del SN complejo. En I. Bosque, (ed.): Indicativo y subjuntivo. Taurus: 280-300.
Hurtado Valero, P. (1999). Hermenéutica del subjuntivo español: la deixis introversa, Anuario de Estudios Filológicos, 22, 177-196.
Igualada Belchí, D.A. (1989). Nueva hipótesis sobre el subjuntivo español, Estudios Románicos, 4, 643-663.
Lagerqvist, H. (2009). Le subjonctif en français moderne. Presses de l’Université Paris-Sorbonne.
Le Bidois, G. & Le Bidois, R. (1935-1938). Syntaxe du Français Moderne. Auguste Picard (2 vols.).
Lenz, R. (1925). La oración y sus partes. Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, [original publicado en 1920].
Leonetti Jungl, M. (1990). El artículo y la referencia. Taurus.
Martínez Caballero, A. (2020). Análisis contrastivo del árabe y del español: los cuantificadores. MarcoELE, Revista de didáctica ELE, 30.
Martínez Gavilán, M.D. (1990). La concepción del modo verbal en la gramática española del siglo XVII, Estudios Humanísticos: Filologia, 12, 179-213.
Nebrija, A. de. (1492 [1984]). Gramática de la lengua castellana (Estudio y edición de Antonio Quilis). Editora Nacional.
Nowikow, W. (2001). La alternancia de los modos indicativo y subjuntivo en las cláusulas subordinadas sustantivas: metodología del análisis lingüístico. Universidad Adam Mickiewicz en Poznań.
Nowikow, W. (2006). Sobre los modos verbales en los idiomas español y polaco: caraterísticas generales. Paralelo, 50: 58-68.
Palmer, F.R. (1986). Mood and Modality. Cambridge University Press.
Pamies, A. & Natale, D. (2019). La oposición modal indicativo-subjuntivo en español y en italiano. Comares.
Pamies, A. & Nowikow, W. (2015). Los modos verbales en español y en polaco. Wydawnictvo Uniwersytetu Łódzkiego.
Pamies, A. & Valeš, M. (2015). El subjuntivo español y su equivalencia en checo. Granada Lingvistica / Educatori.
Pérez Saldanya, M. (1999). El modo en las subordinadas relativas y adverbiales in I. Bosque, & V. Demonte, (eds.) Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa & Real Academia de la Lengua Española: 3253-3322.
Puig Montada, J. (2008). Una descripción de la lengua árabe. Universidad Complutense de Madrid (E-Prints).
Van der Auwera, J. & Plungian, V. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology, 2: 79-124.
Vásquez González, J. A. (2015). Aproximación al subjuntivo en las subordinadas adjetivas explicativas. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 10, 101-116.
Wandruszka, U. (2001). Frasi subordinate al congiuntivo. En L.Renzi,; G. Salvi, & A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Il Mulino, 415-481.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Yara El Ghalayini, Antonio Pamies Bertrán
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Terminos de Licencia Sendebar.