PROPUESTAS PARA LA EVALUACIÓN DE ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN

Autores/as

  • Tomás Conde Ruano Universidad de Granada

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v20i0.398

Palabras clave:

evaluación, entorno académico, socioconstructivismo, traductología, cognición, subjetividad, criterios de calidad

Resumen

Se presenta un estudio realizado a partir del análisis de una situación problemática: la evaluación de traducciones en el entorno académico. Primero se detallan las circunstancias más habituales en las que se lleva a cabo, luego se describen los principales problemas y finalmente se esgrimen propuestas concretas, fundamentadas en datos extraídos tanto de la investigación empírica, como de otros trabajos teóricos. Se propone, en resumen, el uso de la evaluación continua, la evaluación ciega, sistemas holísticos en los que se integren aspectos subjetivos y se valore el aprendizaje por encima de la actuación concreta, una redefinición de los roles adoptados por profesores y alumnos, mayor flexibilidad y transparencia en la aplicación de criterios de evaluación, el fomento del aprendizaje autónomo y la colaboración entre los estudiantes y exámenes más cercanos a la práctica profesional real.


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2009-12-28

Cómo citar

Conde Ruano, T. (2009). PROPUESTAS PARA LA EVALUACIÓN DE ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN. Sendebar, 20, 231–255. https://doi.org/10.30827/sendebar.v20i0.398

Número

Sección

Didáctica de la traducción