El modo en las oraciones adjetivas en español y árabe

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v34.26747

Palabras clave:

gramática contrastiva, modo subjuntivo, oraciones adjetivas, gramática española, gramática árabe

Resumen

El aprendizaje de la oposición modal entre el indicativo y el subjuntivo del español para los hablantes de lengua árabe entraña muchas dificultades, con errores que pueden cronificares. En este artículo llevaremos a cabo un análisis contrastivo entre el subjuntivo español y sus equivalencias en árabe, centrado en las oraciones adjetivas, donde el modo es semánticamente muy relevante, y cuyas divergencias complican el proceso de adquisición de la L2. Desde criterios semánticos y pragmáticos, distinguimos una serie de figuras para explicar que unas formas, a las que se atribuyen funciones bastante similares en la gramática de ambas lenguas, no coinciden necesariamente en la práctica traductora, lo cual requiere un examen caso por caso del régimen modal. Las razones de la divergencia podrían estar en los factores pragmáticos que pueden convertir en redundante la información modal aportada por la conjugación, así como en las implicaturas modales de la futuridad y de la distinción pragmática entre información nueva e información conocida.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aarab Aarab, A. (2016). La expresión de temporalidad en las subordinadas de subjuntivo en español y árabe: estudio contrastivo y traductológico. Verbeia: Revista de Estudios Filológicos, 16, 39-68. https://journals.ucjc.edu/VREF/article/view/4119/3017

Aarab Aarab, A. (2018). Valor semántico-pragmático del modo subjuntivo en las proposiciones sustantivas: estudio contrastivo entre el español y el árabe moderno. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, 8, 11-45.

Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la lengua española. Espasa-Calpe.

Bermejo Calleja, F. (2009). Le relative spagnole e italiane. celid.

Blücher, K. (1979). Les niveaux fonctionnels du subjonctif en espagnol, en français et en italien. Revue Romane, 14(1), 16-58.

Bustos, E. (1986). Análisis pragmático de los modos. En E. Bustos, (ed.): Pragmática del español negación, cuantificación y modo. UNED, 197-266.

Corriente, F. (1996). Gramática árabe. Herder.

Elsayed Mohamed Deyab, M. (2016). La estructuración del tiempo verbal en el español y el árabe: estudio contrastivo español-árabe. Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid.

Gili i Gaya, S. (1943). [1981; 1989]). Curso superior de sintaxis. Vox-Bibliograf.

Gonzalo, C. (1990). La alternancia modal en las relativas y los tipos de mención del SN complejo. En I. Bosque, (ed.): Indicativo y subjuntivo. Taurus: 280-300.

Hurtado Valero, P. (1999). Hermenéutica del subjuntivo español: la deixis introversa, Anuario de Estudios Filológicos, 22, 177-196.

Igualada Belchí, D.A. (1989). Nueva hipótesis sobre el subjuntivo español, Estudios Románicos, 4, 643-663.

Lagerqvist, H. (2009). Le subjonctif en français moderne. Presses de l’Université Paris-Sorbonne.

Le Bidois, G. & Le Bidois, R. (1935-1938). Syntaxe du Français Moderne. Auguste Picard (2 vols.).

Lenz, R. (1925). La oración y sus partes. Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, [original publicado en 1920].

Leonetti Jungl, M. (1990). El artículo y la referencia. Taurus.

Martínez Caballero, A. (2020). Análisis contrastivo del árabe y del español: los cuantificadores. MarcoELE, Revista de didáctica ELE, 30.

Martínez Gavilán, M.D. (1990). La concepción del modo verbal en la gramática española del siglo XVII, Estudios Humanísticos: Filologia, 12, 179-213.

Nebrija, A. de. (1492 [1984]). Gramática de la lengua castellana (Estudio y edición de Antonio Quilis). Editora Nacional.

Nowikow, W. (2001). La alternancia de los modos indicativo y subjuntivo en las cláusulas subordinadas sustantivas: metodología del análisis lingüístico. Universidad Adam Mickiewicz en Poznań.

Nowikow, W. (2006). Sobre los modos verbales en los idiomas español y polaco: caraterísticas generales. Paralelo, 50: 58-68.

Palmer, F.R. (1986). Mood and Modality. Cambridge University Press.

Pamies, A. & Natale, D. (2019). La oposición modal indicativo-subjuntivo en español y en italiano. Comares.

Pamies, A. & Nowikow, W. (2015). Los modos verbales en español y en polaco. Wydawnictvo Uniwersytetu Łódzkiego.

Pamies, A. & Valeš, M. (2015). El subjuntivo español y su equivalencia en checo. Granada Lingvistica / Educatori.

Pérez Saldanya, M. (1999). El modo en las subordinadas relativas y adverbiales in I. Bosque, & V. Demonte, (eds.) Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa & Real Academia de la Lengua Española: 3253-3322.

Puig Montada, J. (2008). Una descripción de la lengua árabe. Universidad Complutense de Madrid (E-Prints).

Van der Auwera, J. & Plungian, V. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology, 2: 79-124.

Vásquez González, J. A. (2015). Aproximación al subjuntivo en las subordinadas adjetivas explicativas. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 10, 101-116.

Wandruszka, U. (2001). Frasi subordinate al congiuntivo. En L.Renzi,; G. Salvi, & A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Il Mulino, 415-481.

Descargas

Publicado

2023-10-16

Cómo citar

El Ghalayini, Y., & Pamies Bertrán, A. (2023). El modo en las oraciones adjetivas en español y árabe. Sendebar, 34, 239–257. https://doi.org/10.30827/sendebar.v34.26747

Número

Sección

Artículos Originales