The “Akin universality” in the Journal Canticle: Presentation and Study of International Influences
Keywords:
Cántico Group, Cántico Journal, 20th Century, Spanish poetry, Literary translation, ReceptionAbstract
This work studies the Grupo Cántico (Canticle Group) and its literary journal: Cántico. Hojas de Poesía (Canticle. Pages of Poetry). Firstly, the translations appearing in the twenty-one issues of the Cordoban group's publications, released in two periods, are recorded and their concepts analysed: the first (from 1947 to 1949) contains eight publications; the second (from 1954 to 1957) is composed of thirteen issues, two of which were double. The translations are presented and classified according to their source languages (French, English, Italian, Chinese and German, mainly), also delving into the theoretical and critical references to foreign literatures that arise in relation to each translation or set of translations. Second, some examples illustrating the selection of texts, editorial parameters, and equivalences applied, are presented. Finally, the thematic tendencies and the rhetorical and stylistic affinities that underlie the selection of texts are set forth to demonstrate the openness that this publication furnished Cordoban and Spanish literature.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
You are free to share, copy and redistribute the material in any medium or format under the following terms: You must give appropriate credit, you may not use the material for commercial purposes and No Derivatives. Commits to respecting third party intellectual property rights.
Reception and proccesing of papers has no costs for authors.
Author assumes responsibility for the ideas contained in the article.
Papers must be original and must not have been published before and at the moment they are submitted, papers should not be in the process of evaluation by any other electronic or printed media.
The authors are allowed and recommended to publish their published work through the internet. It could produced interesting exchanges and increase the published work citation. (See El efecto del acceso abierto).