Boecio y sus traductores: a propósito del metro III, 9 del De Consolatione Philosophiae
Résumé
Cervantes, en el cap LXII, de la segunda parte del Quijote, renovando una comparación que, según Plutarco, procede de Temístocles, hace decir a don Quijote: "me parece que el traductor de una lengua a otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés ; que aunque se vean las figuras , son llenas de hilos que las escurecen y no se ven con la lisura y tez de la haz; y el traducir de lenguas fáciles , ni arguye ingenio, ni elocución, como no le arguye el que traslada, ni el que copia un papel de otro papel"Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Comment citer
Pérez Gómez, L. (2016). Boecio y sus traductores: a propósito del metro III, 9 del De Consolatione Philosophiae. Florentia Iliberritana, (4-5), 391–416. Consulté à l’adresse https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4468
Numéro
Rubrique
Artículos