Boecio y sus traductores: a propósito del metro III, 9 del De Consolatione Philosophiae

Autor/innen

  • Leonor Pérez Gómez Universidad de Granada

Abstract

Cervantes, en el cap LXII, de la segunda parte del Quijote, renovando una comparación que, según Plutarco, procede de Temístocles, hace decir a don Quijote: "me parece que el traductor de una lengua a otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés ; que aunque se vean las figuras , son llenas de hilos que las escurecen y no se ven con la lisura y tez de la haz; y el traducir de lenguas fáciles , ni arguye ingenio, ni elocución, como no le arguye el que traslada, ni el que copia un papel de otro papel"

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Zitationsvorschlag

Pérez Gómez, L. (2016). Boecio y sus traductores: a propósito del metro III, 9 del De Consolatione Philosophiae. Florentia Iliberritana, (4-5), 391–416. Abgerufen von https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4468

Ausgabe

Rubrik

Artículos