LA SOCIOLOGÍA CRÍTICA Y LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN: PREMISAS Y POSIBILIDADES DE UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR

Autores/as

  • Fruela Fernández Miembro de ACE Traductores

DOI:

https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.343

Palabras clave:

Sociología aplicada a la traducción, Traducción literaria, Pierre Bourdieu

Resumen

En las últimas décadas, el enfoque sociológico ha atraído gran atención de los Estudios de Traducción. El presente artículo analiza el origen de este interés, critica algunas presuposiciones erróneas y propone algunas líneas centrales de trabajo. Posteriormente, presenta la obra de Pierre Bourdieu, tan influyente en ese acerca- miento sociológico, y plantea sus afinidades y divergencias con algunas corrientes de  estudio  en  Traductología  (Polisistema,  Estudios  Descriptivos).  Finalmente,  se realiza una exhaustiva revisión de las investigaciones sociológicas en el ámbito de la traducción literaria.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2011-12-25

Cómo citar

Fernández, F. (2011). LA SOCIOLOGÍA CRÍTICA Y LOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN: PREMISAS Y POSIBILIDADES DE UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR. Sendebar, 22, 21–41. https://doi.org/10.30827/sendebar.v22i0.343

Número

Sección

Teoría de la Traducción