Una reiterada ambigüedad en la Alcestis de Eurípides

Auteurs-es

  • Mariano Benavente Universidad de Jaén

Mots-clés :

Grecia, Eurípides, Alcestis, mujer, esposa, γυνή

Résumé

En muchas lenguas la palabra "mujer" puede significar también "esposa". Tal ocurre en español, griego antiguo, griego moderno, alemán, sueco e italiano, por ejemplo. En griego antiguo la voz γυνή tiene ambos sentidos y, a veces, en usos ambiguos, posee los dos significados a la par. Sobre este equívoco basa Eurípides una ingeniosa serie de calambures en la tragedia "Alcestis" (versos 531, 1020, 1034 y 1087).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Comment citer

Benavente, M. (2016). Una reiterada ambigüedad en la Alcestis de Eurípides. Florentia Iliberritana, (11), 11–19. Consulté à l’adresse https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/4266

Numéro

Rubrique

Artículos

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s