Fenómenos precedentes de los Medios de Comunicación rusos y españoles contemporáneos como estructuras cognitivas de la personalidad del lenguaje
Resumen
La relevancia de la investigación se debe al interés científico en el fenómeno precedente, que ocupa un lugar importante en el paradigma discursivo de las lenguas rusa y española. Los fenómenos precedentes que transmiten los valores culturales tradicionales y los recién creados están más ampliamente representados en el lenguaje de los medios de comunicación, el principal entorno significativo de la sociedad moderna desde el punto de vista de comunicación. Hoy, los medios de comunicación nos ofrecen una cierta imagen mediática en la que el mundo no se muestra sino que se interpreta. El papel de los fenómenos precedentes en la organización del espacio mediático y su funcionamiento en el texto mediático, que se caracteriza por el máximo grado de intertextualidad, se estudia utilizando el material de los idiomas ruso y español. El enfoque cognitivo propuesto en el artículo tiene como objetivo revelar el papel del conocimiento (lingüístico, no lingüístico, individual) en la formación del valor de la unidad precedente, que es el objeto principal de investigación en la ciencia cognitiva. Usando el ejemplo de nombres precedentes universales (Napoleón, Cenicienta, Don Quijote, Adán), se muestra que fijan el conocimiento culturalmente significativo (temático) compartido por los interlocutores, que generalmente funciona de forma implícita. El estudio de las estructuras binarias (significado) del concepto capta la dinámica del desarrollo del significado del nombre precedente, los cambios reales en la construcción de los componentes centrales del sentido, la desmantización del nombre precedente. Las diferencias en la interpretación en ruso y español indican un contenido significativo dominante diferente y muestran que el significado científico de la invariante de los nombres precedentes universales no refleja la realidad como tal, sino las estructuras cognitivas de la personalidad lingüística de una sociedad en particular.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0)
© Univesidad de Granada. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad de la Universidad de Granada, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
1. Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional" (CC BY-SA 4.0) ”. Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
2. Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales por separado y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (entre otros, a colgarlo en un depósito institucional o publicándola en un libro) con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Los autores tienen permiso y se les anima a difundir su obra online (entre otros, en depósitos institucionales o en su propia página web) antes de y durante el proceso de envío, de manera que pueda llevar a intercambios productivos, así como a una temprana y mayor citación de la obra publicada (Véase The Effect of Open Access).