Reseña de Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier. Edición y traducción de Poesía escogida. Giorgio Caproni. Valencia: Pre-Textos. Colección La Cruz del Sur, 2012, número de págs. 211. ISBN: 978-84-15297-88-8.

Autores/as

  • Luis Cerón Marín Universidad de Granada

Resumen

Para todo amante de la poesía siempre es grato recibir buenas nuevas sobre hacedores de versos, más allá de cuestiones de lengua; es decir, más allá de arquetipos o ámbitos crípticos. Por eso, recibir una recopilación de versos de un poeta como Giorgio Caproni (Livorno, 1912-Roma, 1990) –una de las voces poéticas transalpinas más excelsas del siglo XX– es de agradecer sumamente. Y más si se trata de una gran edición bilingüe, tanto por su dirección como por su traducción, que se publica con motivo del centenario del autor. A cargo de la introducción de este poemario se encuentra Juan Carlos Reche y junto a él, Juan Antonio Bernier, traductor de este libro.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2013-04-30

Cómo citar

Cerón Marín, L. (2013). Reseña de Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier. Edición y traducción de Poesía escogida. Giorgio Caproni. Valencia: Pre-Textos. Colección La Cruz del Sur, 2012, número de págs. 211. ISBN: 978-84-15297-88-8. Impossibilia. Revista Internacional De Estudios Literarios, (5). Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/impossibilia/article/view/23342