La escrilectura del Quijote

Autores/as

  • Gonzalo DÍAZ MIGOYO Northwestern University

DOI:

https://doi.org/10.30827/impossibilia.vi11.23248

Palabras clave:

transcripción, lectura, escritura, edición, recepción

Resumen

Tiene algo de perogrullada, por evidente, advertir que el Quijote no nos da a leer la historia original de don Quijote sino una lectura de esa historia. No son igualmente evidentes, en cambio, algunas de las consecuencias de ello. Quizás lo evidente ciegue y embote el deseo de ir más allá de la superficie. En cualquier caso, su estudio brilla por su ausencia.

El narrador del Quijote de principio a fin, su sedicente segundo autor, no hace otra cosa que contarnos su lectura de la castellanizada Historia de don Quijote de la Mancha escrita por Cide Hamete Benengeli, historiador arábigo. Este segundo autor, no más real sin duda que el igualmente ficticio historiador árabe, provee nuestro único acceso al mundo novelesco. No somos nosotros, en efecto, quienes accedemos al texto de Cide Hamete sino un narrador a quien el historiador árabe le cuenta la historia que él, a su vez, nos re-cuenta a nosotros. A causa de ello la versión de este segundo autor difiere suficientemente de la historia de Cide Hamete como para merecer el distinto título con que se la conoce: El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha, por Miguel de Cervantes Saavedra.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2016-06-30

Cómo citar

DÍAZ MIGOYO, G. (2016). La escrilectura del Quijote. Impossibilia. Revista Internacional De Estudios Literarios, (11). https://doi.org/10.30827/impossibilia.vi11.23248