Introducción a la enseñanza y aprendizaje de idiomas

Autores/as

  • Matteo Preabianca Universidad de Oviedo

DOI:

https://doi.org/10.30827/eticanet.v17i2.11906

Resumen

Hay tres paradigmas fundamentales de la teoría del lenguaje: estructurales, funcionales e interactivas. Según el punto de vista estructural, el lenguaje es un sistema de elementos codificados, como unidades gramaticales y fonológicas, que están estructuralmente relacionadas. Desde el punto de vista funcional el lenguaje es como un instrumento de expresión y el cumplimiento de los propósitos funcionales va más allá de la dimensión gramatical, detectando rasgos semánticos y de comunicación de las lenguas. La visión interactiva, es un planteamiento relativamente moderno en la teoría del lenguaje, hace hincapié en las características comunicativas de la lengua; trata el lenguaje como un mecanismo para la realización del intercambio social e interacción. Esta visión interactiva se volvió particularmente central en la enseñanza de idiomas en la década de 1980. Muchas teorías de aprendizaje de segundas lenguas se basan en los paradigmas fundamentales de la psicología, como el conductismo y el cognitivismo. El concepto de lengua materna se refiere a la lengua originaria, al primer lenguaje que se aprende desde la infancia; mientras que segunda lengua, hace referencia a aquel idioma o lenguaje que se aprende posteriormente, distinto a la lengua materna, para fines de comunicación pública. Aunque aún no existe consenso respecto a la diferencia entre los concepto de segunda lengua y lengua extranjera, a grandes rasgos se puede decir que el primero se refiere a la lengua no nativa reconocida y adoptada oficialmente en un país multilingüe como medio de comunicación pública generalizada, mientras que, el concepto de lengua extranjera se refiere a la adquisición de un idioma distinto al idioma local, que no tiene un uso generalizado en dicho lugar, pero que se usa para diversos fines más enfocados con el extranjero, como comercio, estudios, etc. En esto artículo, se usarán ambos conceptos indistintamente, por fines prácticos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Anthony, E. M. (1963). Approach, method and technique. English language teaching, 17(2), 63-67.

Ahrbeck, H. (1961). Jan Amos Comenius. Grosse Didaktik, Berlin: Volk und Wissen.

Beatty, K. (2013). Teaching y researching: Computer-assisted language learning. Routledge.

Brown, A. V. (2009). Students' and teachers' perceptions of effective foreign language teaching: A comparison of ideals. The Modern Language Journal, 93(1), 46-60.

Cantillo, C.; Roura, M. y Sánchez, A. (2012). Tendencias actuales en el uso de dispositivos móviles en educación. LaEduc@ción Digital Magazine, 147.

Chhabra. P. (2012).Use of E-Learning tools in teaching English. International Journal of Computing y Business Research. ISSN: 2229-6166

Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press

Dunn, R., Griggs, S.A., Olson, J., Beasley, M. y Gorman, B.S. (1995). A Meta-Analytic Validation of the Dunn and Dunn Model of Learning-Style Preferences. En: The Journal of Educational Research 88(6), 353-362.

Dunn, R., Dunn, K. (1978). Teching Students through their Individual Learning Styles: A practical aproach. New Jersey: Prentice Hall.

Dunn, R.; Dunn, K. y Price, G. (1985). Manual: Learning Style Inventory, KS: Price Systems, Lawrence

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University.

Felder, R. y Spurlin, J. (2005). Applications, Reliability and Validity of the Index of Learning Styles. En: International Journal of Engineering Education 21(1), 103-112.

Ferguson, C. A., y Huebner, T. (1991). Foreign language instruction and second language acquisition research in the United States. Foreign language research in crosscultural perspective, 3-20.

Freed, B. F. (1991). Foreign language acquisition research and the classroom. DC Heath.

Gass, S. M. (2013). Second language acquisition: An introductory course. Routledge.

Gilby, C. (2011). Teaching English as a Foreign Language. Edge Hill University.

Gimhyesuk (2016). A Study on Mobile Application Design for English Vocabulary Learning. The Journal of Linguistics Science, 78, 67-99, DOI: 10.21296/jls.2016.09.78.67

Glasersfeld, E. V. (1987). The Construction of Knowledge: Contibutions to Conceptual Semantics, Intersystems Publications, Seaside (Cal.).

Hinkel, E. (2006). Current Perspective on Teaching the Four Skills. En: TESOL Quarterly 40(1), 109-131.

Hu, X. Q. (2004). Why China English should stand alongside British, American, and the otros „world Englishes‟. En: English Today 2, 26-33.

Kaur, J. (2010). Achieving mutual understanding in world Englishes. World Englishes, 29(2), 192-208.

Kolb, D., Boyatzis, R. y Mainemelis, C. (2000). Experiential Learning Theory: Previous Research and New Directions. En: R.J. Sternberg and L.F.

Zhang (Eds.), Perspectives on cognitive, learning and thinking styles. NJ: Lawrence Erlbaum, 2000.

Lambert, W. E. (2014). The social psychology of language: A perspective for the 1980s. Language: Social psychological perspectives, 415-24.

McLaughlin, B. (1978). The monitor model: Some methodological 396 considerations. Language learning, 28(2), 309-332.

Mosher, L. (2013). Language learning on the go. Wall Street Journale Eastern Edition, 11.

Mittag, H. (2016). Blended Learning in Practice: An Overview on Recent Developments. Lifelong Learning Society. 12(2), 171-186.

Jarvis, H. (2005). Technology and change in English Language Teaching. Asia TEFL Journal, 7(4), 213-227.

Jonassen, D.H. (1994). Thinking technology, toward a costructivistic design model. En Educational technology, XXXIV, 34-37

Kim, S. (2016). Academic oral communication needs of East Asian international graduate students in non-science and non-engineering fields.English for specific purposes.Volume 25. 479-489.

Kolb, D.A. (1984). Experiential learning: experience as the source of learning and development. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.

Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition.

Lee, K. W. (2000). English teachers‟ barriers to the use of computer-assisted language learning. The Internet TESL Journal, 6(12), 1-8.

Liaw, S. S. (2008). Investigating students‟ perceived satisfaction, behavioral intention, and effectiveness of e-learning: A case study of the Blackboard system. Computers y Education, 51(2), 864-873.

Littlewood, W. (1984). Foreign and Second Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Mato, N. (2011). Principales métodos de enseñanza de lenguas extranjeras en Alemania. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. Recuperado de: http://dx.doi.org/10.4995/rlyla.2011.878 (ultimo acceso 28.03.2017)

Neuner, G. (1989). “Methodik und Methoden: Uberblick”, en Bausch, K.-R., Christ, H., Hullen, W. y Krumm, H.-J. (eds.) Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tubingen, Basel: A. Francke, 145-153.

Northrup, D. (2013). How English became the global language. Springer.

Nunan, D. (2003). The Impact of English as a Global Language on Educational Policies and Practices in the Asia-Pacific Region. TESOL Quarterly 37(4), 589-613.

Paulsen, C. (2006). The Health Literacy of America's Adults: Results from

the 2003 National Assessment of Adult Literacy. NCES

Recino Pineda, U., Quesada Lima, A. M., Finalet Marrero, E., y González

Pérez, M. F. (2014). Herramienta metodológica para desarrollar competencia comunicativa en idioma inglés en las universidades médicas cubanas. Edumecentro, 6(2), 214-230.

Richards, J. C., y Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge university press.

Richards, Jack C., y Theodore S. Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. Cambridge Books Online. Web. 11 de mayo de 2014. Recuperado de: http://dx.doi.org.ezp.lib.unimelb.edu.au/10.1017/CBO9780511667305 (último acceso 28.03.2017)

Rubin, J. (Ed.). (1987). Learner strategies in language learning. Macmillan College.

Rüschoff, B. (1993). Language learning and information technology: State of the art. Calico Journal, 10(3), 5-17.

Rüschoff, B., y Ritter, M. (2001). Technology-enhanced language learning: Construction of knowledge and template-based learning in the foreign language classroom. Computer Assisted Language Learning, 14(3-4), 219-232.

Sanchez Perez, A. (1992). Historia de la ensenanza del espanol como lengua extranjera. Madrid: SGEL.

Sharpe, K. (1992). Communication, culture, context, confidence: the four Cs of primary modernlanguage teaching. The Language Learning Journal, 6(1), 13-14.

Sung, Y.; Changb, K. y Liua, T. (2016). The effect of flow experience on English listening and self-directed learning abilities through a listening activity using a smartphone application. Multimedia-Assisted Language Learning, 19(3), 158-177, DOI: 10.15702/mall.2016.19.3.158

Widdowson, H. G. (1998). Context, community, and authentic language. TESOL quarterly, 32(4), 705-716.

Zhao, Y., y Lai, C. (2008). Technology and second language learning: Promises and problems. Technology-mediated learning environments for young English learners: Connections in and out of school, 167-205.

Publicado

28-12-2017