Littérature et philosophie : Rancière et le partage du sens
DOI :
https://doi.org/10.30827/tn.v7i1.29118Mots-clés :
Hegel, Lecture, Littérature, McCullers, Philosophie, queer, Rancière, romantisme, SchlegelRésumé
Si la politique consiste à rouvrir l’ordre des places assignées aux êtres et aux idées, alors philosopher avec la littérature, en défaisant le partage des domaines et des disciplines, est un acte politique. Pratiquant cette indistinction des domaines, Jacques Rancière semble toutefois négliger dans sa pratique de lecture ce qui engage une différence : il fait de l’œuvre philosophique le fragment d’une pensée univoque, dont la citation pourrait résumer le sens, mais il néglige la pluralité des identifications qu’appelle la littérature, qui pourrait compter parmi les moyens politiques que le philosophe lui attribue par ailleurs. Outre la subjectivation complexe et le travail narratif de la causalité, l’œuvre littéraire se caractérise par la désidentification, non seulement celle qu’elle offre aux personnages et aux lecteur·ice·s, mais aussi celle qui la caractérise elle-même. Ne doit-on pas alors tracer une distinction entre la « rigueur » philosophique évoquée dans Le Maitre ignorant, et la potentialisation d’une œuvre littéraire ouverte à des lectures infinies ? Que la littérature soit espace de déhiscence à vertu politique implique que sa lecture suspende non seulement les sens habituels, comme le désigne le « partage du sensible », mais aussi l’assignation définitive d’un sens, pour faire reconnaitre cette radicale altérité qui résiste à une identification, celle de l’œuvre comme sujet. C’est aussi en ce sens que l’œuvre littéraire est un modèle de singularité politique.
Téléchargements
Références
Aristote. Poétique. Traduit par Pierre Destrée. Paris, Flammarion, 2021.
Banfield, Ann. Phrases sans parole. Traduit par Cyril Veken. Paris, Seuil, 1995.
Benjamin, Walter. Le concept de critique esthétique dans le romantisme allemand. Traduit par Philippe Lacoue-Labarthe et Anne-Marie Lang. Paris, Flammarion, 2002.
Benveniste, Émile. Problèmes de linguistique générale. Vol. 1, Paris, Gallimard, 1966.
Butler, Judith. Trouble dans le genre. Traduit par Cynthia Kraus. Paris, La Découverte, 2005.
____. Défaire le genre. Traduit par Maxime Cervulle. Paris, Amsterdam, 2016
Duras, Marguerite. Le Vice-consul. Paris, Gallimard, 1966.
Ebguy, Jacques-David. « Le travail de la vérité, la vérité au travail : usages de la littérature chez Alain Badiou et Jacques Rancière ». Fabula-LhT, no. 1, 2006, http://www.fabula.org/lht/1/ebguy.html 20 Sep 2023. https://doi.org/10.58282/lht.582
Gandt, Marie de. « Hegel et la question de l’ironie romantique ». Critique, no. 745-746, dossier « L’Europe romantique », 2009, pp. 523-534.
____. « Schlegel et le Witz : l’ironie romantique contre l’esprit du XVIIIe siècle », Texte, no. 37-38, double numéro spécial « Ironie/parodie », 2005, pp. 47-62.
____. « Traduire le trouble dans Le cœur est un chasseur solitaire de Carson McCullers ». “Solitude et communauté dans le roman”. Journée d’études organisée à Sorbonne Université, édité par Danielle Perrot-Corpet et Anne Tomiche, 2020, https://sflgc.org/acte/de-gandt-marie-traduire-le-trouble-dans-le-coeur-est-un-chasseur-solitaire-de-carson-mccullers/ 12 Nov 2023.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Cours d’esthétique. Traduit par Jean-Pierre Lefebvre et Veronika von Schenk. 3 vols., Paris, Aubier, 1995-1997.
Lacoue-Labarthe, Philippe et Nancy, Jean-Luc, éditeurs. L’Absolu littéraire. Théorie de la littérature du romantisme allemand. Paris, Seuil, 1978.
McCullers, Carson. Le Cœur est un chasseur solitaire. Traduit par Frédérique Nathan et Françoise Adelstain. Paris, Stock, 2017.
Novalis. « Blütenstaub ». Schriften. Zweiter Band: Das philosophische Werk I, édité par Richard Samuel, 3e édition, Stuttgart, Kohlhammer, 1981, pp. 412-474.
Pasquier, Renaud. « Politiques de la lecture ». Labyrinthe, vol. 17, no. 1, 2004, pp. 33-66.
Péraud-Puységur, Stéphanie. « Tisser l'égalité : scènes et style indirect libre dans l'écriture de Jacques Rancière ». Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought, vol. 7, no. 1, 2024, pp. 179-195.
Platon. La République. Traduit par Georges Leroux. Paris, Flammarion, 2002.
Rancière, Jacques. Le Philosophe et ses pauvres. Paris, Fayard, 1983.
____. Le Maître ignorant. Paris, Fayard, 1987.
____. La Mésentente. Politique et philosophie. Paris, Galilée, 1995.
____. La Parole muette. Paris, Hachette Littératures, 1998.
____. Le Partage du sensible. Paris, La Fabrique, 2000.
____. La Fable cinématographique. Paris, Seuil, 2001.
____. « Y a-t-il un concept du romantisme ? ». Modernité et romantisme, édité par Isabelle Bour, Éric Dayre et Patrick Née, Paris, Honoré Champion, 2001, pp. 287-300.
____. Le Destin des images. Paris, La Fabrique, 2003.
____. Aux bords du politique. 1998. Paris, Gallimard, 2004.
____. La Haine de la démocratie. Paris, La Fabrique, 2005.
____. « Politique de la littérature – entretien avec Lionel Ruffel ». Vox-poetica, 2007, http://www.vox-poetica.org/entretiens/intRanciere.html 30 Nov 2023.
____. Et tant pis pour les gens fatigués. Paris, Amsterdam, 2009.
____. Le Fil perdu. Essais sur la fiction moderne. Paris, La Fabrique, 2014.
____. Les Bords de la fiction. Paris, Seuil, 2017.
____. Les Temps modernes. Art, temps, politique. Paris, La Fabrique, 2018
The Jazz Singer. Réalisé par Alan Crosland, Warner Bros. Pictures, 1927.
Wittig, Monique. Les Guérillères. Paris, Minuit, 1969.
____. « Quelques remarques sur Les Guerrillères ». L’Esprit Créateur, vol. 34, no. 4, 1994, pp. 116-122.
____. « Quelques remarques sur Les Guerrillères ». La Pensée straight, Paris, Amsterdam, 2007, pp. 127-135.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Theory Now Journal of Literature, Critique, and Thought est une publication d’accès ouvert, immédiat et totalement gratuit pour les lecteurs autant que les auteurs. Les auteurs ne payent aucun frais pour le processus éditorial de leurs articles. Nous permettons la lecture, le téléchargement, la copie, la distribution, l’impression, la recherche, le lien ou la réutilisation de tous les travaux publiés à des fins non commerciales, à condition que l’auteur, la revue et l’entité éditoriale soient cités. La diffusion des articles dans les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, LinkedIn, etc.) et scientifiques (ResearchGate, Academia.edu, etc.), les dépôts institutionnels universitaires et autres dépôts publics, blogs et web personnels ou institutionnels, Google Scholar, ORCID, ResearchID, ScopusID, etc., est vivement recommandée. Dans tous les cas, la propriété intellectuelle des articles et les possibles droits économiques dérivés d’eux sont conservés exclusivement par leurs auteurs.