Traduction hors du temps : circuits de reconnaissances dans les œuvres de Qiu Miaojin
DOI :
https://doi.org/10.30827/tn.v8i1.31156Mots-clés :
littérature LGBTIQA` , littérature taiwanaise, traduction, Qiu Miaojin, études queer, études lesbiennesRésumé
Cet article soutient que la popularisation de l’écrivaine lesbienne taïwanaise Qiu Miaojin (1969-1995) s’est produite hors du temps. L’attention portée par la presse grand public tant à l’auteur qu’à son œuvre montre que la pertinence de cette écrivaine est étroitement liée à la traduction dans le contexte anglo-européen de son texte Dernières lettres de Montmartre (1996) (Mengmate Yishu) en 2014. Le fait que la traduction ait servi à populariser à nouveau ce texte à Taiwan était préoccupant pour certains groupes de lectrices lesbiennes taïwanaises, qui considéraient que l’imagination pessimiste autour du sujet lesbien que ce texte met en avant pourrait entraîner un avenir régressif pour la communauté. Le contraste entre les opinions de ces lectrices politiquement investies dans les revues féministes lesbiennes de l’époque et le discours privilégié par la presse généraliste permet de conclure que la traduction, comme technologie de reconnaissance, s’inscrit dans un circuit capable d’affecter le contexte natif du texte original, même en dehors du temps, et de ce fait faire reculer l’imagination progressiste du sujet lesbien. Cet article rassemble également des représentations alternatives du sujet lesbien apparues après Qiu Miaojin.
Téléchargements
Références
Ahmed, Sara. La promesa de la felicidad. Traducido por Hugo Salas, Buenos Aires, Caja Negra, 2019.
Braidotti, Rosi. Lo posthumano. Traducido por Juan Carlos Gentile Vitale, Barcelona, Gedisa, 2015.
Chi Ta-wei. Wan'an Babilun-Wanglu Shidai de Xingyu, Yiyi yu Zhengzhi Yuedu (Buenas Noches Babilonia: Sexualidad, Disidencia y Política en la Lectura de la Generación de Internet). Taipéi, Tansuo Wenhua, 1998.
____. “Wutuobang zhihou: After Utopia-Taiwanese Literary Ecology in the 21st Century” (“Después de la Utopía: La Ecología Literaria Taiwanesa en el Siglo 21”). Ming Pao Monthly, vol. 41, no. 2, 2006, pp. 104-107.
Chu Fong-ling. “Yizhong Guanyu Siwang de Shengcun Meixue. Qiu Miaoiīn ‘Mengmate Yishu’ de Aiyu yu Shuxie” (“Un Tipo de Estética Existencialista sobre la Muerte: La Erótica y la Escritura de Qiu Miaojin en ‘Cartas Póstumas Desde Montmartre’”). Tunghai Journal of Chinese Literature, vol. 30, no. 2015, pp. 85-118.
Cixous, Hélène. “Orphée chinoise”. Dernières lettres de Montmartre, Qiu Miaojin. Paris, Les Éditions Noir Sur Blanc, 2018, pp. 15-22.
Cuadra Mora, Belén. “[Trazos Sueltos] Contact”. Recibido por Alberto Poza Poyatos. 23 de diciembre de 2022. Entrevista por e-mail.
“Du ‘Mengmade Yishu’” (“Lectura de Cartas Póstumas desde Montmartre”). Nüpengyou, 15 de octubre de 1996.
Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. Nueva York, Columbia University Press, 2014.
Frank, Edwin. “Edwin Frank: Queer Aspects of The New York Review of Books”. Lambda Literary, 6 de septiembre de 2012, https://lambdaliterary.org/2012/09/edwin-frank-queer-aspects-of-the-new-york-review-of-books 23 Dic 2024.
Fuss, Diana. Inside/Out: Lesbian Theories, Gay Theories. Nueva York y Londres, Routledge, 1991.
Heinrich, Ari Larissa. “Begin Anywhere: Transgender and Transgenre Desire in Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre”. Transgender China, Howard Chiang (ed.), New York, Palgrave, 2012, pp. 161-181.
____. “Formal Experiments in Qiu Miaojin’s ‘Lesbian I Ching’”. A New Literary History of Modern China, David Der-wei Wang (ed.), Cambridge, Harvard University Press, 2017, pp. 839-844.
____. “Your query.” Recibido por Alberto Poza Poyatos. 2 de enero de 2023. Entrevista por e-mail.
Hong Ling. “Zhiming Huamei de Chaoxianshi Jingyu: Yidu Kongjian” (“El Magnífico y Fatal Mundo Surrealista del Ciberespacio”). Wanglu Tongxu, no. 45, 1995, pp. 114-117.
“Kanguo ‘Eyu Shouji’” (“Reseña de Apuntes de un cocodrilo”). Nüpengyou, 5 de octubre de 1994.
Li, Ping-yao. ‟Wo xiang xie yige nütongzhi bu zisha de gushi. Zhuanfang Li Ping-yao Xiang Guang Zhiwu” (“Quiero escribir historias en las que las lesbianas no se suiciden. Una entrevista con Li Ping-yao, autora de Xiangguang Zhiwu”). Entrevista de Shuwen Tang. Okapi, 22 febrero de 2016, https://okapi.books.com.tw/article/8465 18 Jun 2024.
____. Xiangguang Zhiwu (Fototropismo). Taoyuan, Comma Books, 2016.
Lianhe zhishi ku——quanwen baozhi ziliao. UDNDATA, https://udndata.com/ndapp/Index?cp=udn 30 Dic 2024.
Liu Jen-peng y Naifei Ding. “Reticent Poetics, Queer Politics”. Inter-Asia Cultural Studies, vol. 6, no. 1, 2005, pp. 30-55.
Love, Heather. Feeling Backward: Loss and the Politics of Queer History. Cambridge, Harvard University Press, 2007.
Love and Death in Montmartre. Dirigido por Evans Yiu Shing Chan, RTHK, 2019.
Martin, Fran. Situating Sexualities: Queer Representation in Taiwanese Fiction, Film and Public Culture. Hong Kong, Hong Kong University Press, 2003.
Massumi, Brian. “Everywhere You Want to Be". The Politics of Everyday Fear, Brian Massumi (ed.), Minneapolis, University of Minnesota Press, 1993, pp. 3-37.
Nichols, Ben. Same old. Manchester, Manchester University Press, 2020.
Péchenart, Emanuelle. “Question—Qiu Miaojin translation.” Recibido por Alberto Poza Poyatos. 5 de enero de 2023. Entrevista por e-mail.
Pozzi, Silvia. ‟Question translation Qiu Miaojin.” Recibido por Alberto Poza Poyatos. 9 de enero de 2023. Entrevista por e-mail.
Qiu Miaojin Archive. National Museum of Taiwan Literature, https://literature.sds.com.tw/writer/22 30 Dic 2024.
Qiu Miaojin. Gui de Kuanghuan (Carnaval de los espíritus). Taipéi, Lianhe Wenxue, 1991.
____. Eyu Shouji (Apuntes de un cocodrilo). Taipéi, China Times Publishing, 1994.
____. Jimo de Qunzhong (Multitud solitaria). Taipéi, Lianhe Wenxue, 1995.
____. Mengmate Yishu (Cartas póstumas desde Montmartre). Taipéi, Lianhe Wenxue, 1996.
____. Cage. Traducido por Shengchi Hsu, Norwich, Strangers Press, 2024.
Sang, Tze-Lan D. The Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China. Chicago, University of Chicago Press, 2003.
Sedgwick, Eve Kosofsky. Epistemology of the Closet. Berkeley, University of California Press, 1990.
Shih, Shu-mei. “Global Literature and the Technologies of Recognition”. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America, vol. 119, no. 1, 2004, pp. 16-30.
____. “On the Conjunctive Method”. Queer Sinophone Cultures, Howard Chiang y Ari Larissa Heinrich (eds.), Londres, Routledge, 2013, pp. 223-225..
Spivak, Gayatri Chakravorty. Can the Subaltern Speak?. Londres, Macmillan, 1988.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Theory Now Journal of Literature, Critique, and Thought est une publication d’accès ouvert, immédiat et totalement gratuit pour les lecteurs autant que les auteurs. Les auteurs ne payent aucun frais pour le processus éditorial de leurs articles. Nous permettons la lecture, le téléchargement, la copie, la distribution, l’impression, la recherche, le lien ou la réutilisation de tous les travaux publiés à des fins non commerciales, à condition que l’auteur, la revue et l’entité éditoriale soient cités. La diffusion des articles dans les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, LinkedIn, etc.) et scientifiques (ResearchGate, Academia.edu, etc.), les dépôts institutionnels universitaires et autres dépôts publics, blogs et web personnels ou institutionnels, Google Scholar, ORCID, ResearchID, ScopusID, etc., est vivement recommandée. Dans tous les cas, la propriété intellectuelle des articles et les possibles droits économiques dérivés d’eux sont conservés exclusivement par leurs auteurs.