Código ético

Etical responsibilities

The signatories of the manuscripts should indicate in the methodology section, within the data collection procedures, that the data have been obtained with the consent of the research participants, if any.

MODULEMA Journal adopts the ethical codes of the Committee on Publication Ethics (COPE). The guidelines can be consulted in the following links:

In addition, the journal adheres to the San Francisco Declaration on Research Assessment (DORA). The declaration can be found at the following links:

Duties of authors

  1. Compliance with quality requirements. Authors must be authors of original research and must present a clear and precise exposition of the work carried out, as well as an objective discussion of its importance. The data supporting the work must be clearly reflected in the manuscript. The manuscript must have well detailed references in a way that allows in a sufficient way that other authors can reproduce the research and verify the results. Any false or intentionally inaccurate statement will be judged as an ethical misconduct and will be grounds for exclusion.
  2. Access to research data. Authors should be able to provide their research data with the manuscript for editorial evaluation. If necessary, they should also make such data public. In any case, it is understood that it is the researchers' obligation to make such data available to the scientific community, provided that confidentiality of the participants is guaranteed and that there is no impairment of any institutional rights that may exist.
  3. Originality, plagiarism and sources. Manuscripts must be original works, which will make reference to the work of other authors by means of pertinent citations. It should also cite and refer to the work of authors who have been decisive in defining the nature and objectives of the work.
  4. Multiple, superfluous or simultaneous publication. In general terms, papers describing essentially the same research should not be published in more than one journal. Likewise, the same paper should not be submitted to several journals. This will be grounds for exclusion. Manuscripts that have already been published in other journals should not be submitted. This is without prejudice to the author always and at all times maintaining full copyright of the published work and, therefore, of reproduction and transmission as he or she considers appropriate.
  5. Authorship of the article. Authorship should be limited to people who have contributed significantly to the conception, elaboration or interpretation of the work. All people who have done so should be listed as co-authors. The principal author undertakes to ensure that only such people are listed as co-authors and no others. Likewise, he or she is obliged to submit the latest version of the article to the co-authors for approval and to obtain their authorization for publication.
  6. Conflict of interest. Authors should declare the sources of funding for their work and should try to avoid any conflict of interest that might affect the results or the interpretation of their conclusions.
  7. Fundamental errors in the published work. In the event that the author discovers important errors or inaccuracies in his or her published work, he or she has the duty to diligently inform the editors and to collaborate in the correction or, if necessary, rectification of what has been published.

Copyrights

MODULEMA Journal provides unrestricted open access to its contents from the moment of publication in the journal. In addition, the articles are incorporated into the Institutional Repository DIGIBUG of the University of Granada. All contents are distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY NC SA 4.0) license. The legal text of the license can be found at the following link.

Use of inclusive and non-sexist languaje

The journal MODULEMA, as a space for the analysis of cultural diversity, suggests to the signatories of the manuscripts to make use of inclusive language in which prejudices are exempted. Being attentive to cultural, as well as biological, economic and also social differences, implies being sensitive to their peculiarities. Therefore, any publication in MODULEMA is requested to follow these guidelines when referring to studies associated with culture, functional diversity, gender, sexual orientation, beliefs, ideology or socio-economic status.

In addition, the use of non-sexist language is encouraged in the texts submitted for publication in MODULEMA. Although the Royal Spanish Academy recognises the use of the masculine as an unmarked gender for collective mentions, there are currently demands for the use of formulas that make the role of women and non-binary people more visible. For this reason, it proposes the use of inclusive linguistic formulas.

With the intention of assisting in these good practices, the following are some of the most frequently used forms, although they are not unique, so you can choose others that favour inclusive and non-sexist language. The Guide of a non-sexist language of language (UAM, 2019) is taken as a reference.

  • If you know the names of the women or men you are referring to, you should use the grammatical gender that represents their sex.
    • Example in spanish:
    • Las docentes encargadas del aula 3 [Alicia García y Matilde Muñoz] comenzarán la evaluación a las quince horas.
  • In the case of a group of women and men, both female and male should be used, if it is known that the majority are women; or male and female, if it is known that the majority are men. If the degree of participation is not known, you can start with either of the two formulas and use them alternatively, or decide to use alphabetical order (male and female students, or female and male doctors).
    • Example in spanish:
    • Las ministras los ministros de Pedro Sánchez juran hoy sus cargos. [Si hay mayoritariamente mujeres]
    • Los Rectoresde las Universidades firmantes del II Convenio se reúnen hoy en la UIMP. [No hay rectoras].
    • Las vicedecanaslos vicedecanos informarán sobre el desarrollo de los planes de estudio. / Se hará cargo del cierre de actas el gestor o gestora de cada Departamento.
    • Los egresados y las egresadas universitarias / Las egresadas y egresados universitarios / Los y las egresadas universitarias / Las y los egresados universitarioscon un expediente que supere el 9 de nota media, recibirán una invitación a la charla informativa sobre excelencia. [Alternancia a lo largo de la redacción].
  • Se aconseja el uso de sustantivos genéricos o epicenos (persona, sujeto, individuo, personaje, miembro, ), colectivos (ciudadaníaalumnado, equipo) y abstractos (arqueologíapor arqueólogo/a, autoría por autor/a, dirección por director/a).
    • En lugar de: El rendimiento íntegro deberá imputarse al titular o a la titular del derecho.
    • Podemos decir: El rendimiento íntegro deberá imputarse a la persona titular del derecho.
    • En lugar de: La normativa se dirigía a los alumnosy les explicaba los derechos y obligaciones de obligaciones de los mismos.
    • Podemos decir: La normativa se dirigía al alumnado y les explicaba sus derechos y obligaciones.
    • En lugar de:  El directordeberá dirigirse a todo el personal mediante un correo.
    • Podemos decir:  La direccióndeberá dirigirse a todo el personal mediante un correo.
  • Periphrases and syntagmas also favour more egalitarian formulas (examples in Spanish: personal investigador instead of investigador/a; or titular de una beca instead of becario/a), as well as pronouns without gender marking: neutral forms as opposed to pronouns that are accompanied by a masculine or feminine article (el que or la que for quien); generic formulas - pronouns without gender marking - instead of indefinite pronouns (instead of uno or una, it would be better to use alguien or nadie). Adjectives without gender marking are also preferable (for example, diferente, instead of distintos and distintasilustresinsignesexcelentes, célebres, instead of prestigiosas or prestigiosos; cualquier or cada, instead of todo, etc.).
    • En lugar de:  El abajo firmante.
    • Podemos decir: Quien abajo firma.
    • En lugar de: Todos los alumnos pueden participar en el concurso.
    • Podemos decir: Cualquier estudiante puede participar en el concurso.
  • SImpersonality, omission of the subject, use of the second person singular (tú or usted) or the first person plural, or the imperative form of the verb can be used. It is also advisable to replace passive verbs with active verbs or impersonal forms with “se”.
    • Instead of writing in Spanish: Los alumnos pueden cancelar la matrícula antes del 23 de octubre.
    • We can write: Se puede cancelar la matrícula antes del 23 de octubre.
  • In cases where the particle that accompanies the noun determines the gender, it is proposed: 1) to eliminate one of the two articles (the one of the gender that comes second), although this option cannot be applied in the case of using invariable nouns; and 2) instead of splitting the determiners, adjectives and participles with which the noun agrees, one can resort to concordance by proximity:
    • Instead of writing in Spanish: Las profesoras y los profesores serán convocadas y convocados por orden de entrega de la documentación.
    • We can write: Se convocará a los profesores y profesoras por orden de entrega de la documentación.
    • Instead of: Los profesores que se presentaron al concurso serán convocados por orden de entrega de la documentación.
    • We can write: Serán convocadas* las profesoras y profesores que se presentaron al concurso por orden de entrega de documentación.
  • The use of splitting can be employed. Although this is the best known option, its use must be prudent, as its abuse can cause the language to lose economy and the reading to lose agility. If they are unavoidable, it is advisable to alternate the feminine and masculine forms in the first place throughout the text.
  • The @ symbol should not be used, nor should slashes or dashes. Spanish grammar does not yet accept non-binary formulas such as the substitution of -o/-a by the suffixes -e or -x.

    Use of explanatory appositions: In the case of an unavoidable use of the generic masculine, it is convenient to make use of these additions to clarify the universal sense of it. As in the case of splitting, their use can make reading difficult and can even be redundant when this clarification is unnecessary.