«Преступление и Наказание»: объяснение, интерпретации, понимание
Ключевые слова:
Достоевский, объяснение, интерпретации, понимание, «спектр адекватности»Аннотация
В статье речь идет не об «ошибочных» или, напротив того, «правильных» подходах: объяснение, интерпретации, понимание являются абсолютно необходимыми познавательными актами, без которых любое адекватное изучение Достоевского представляется мне невозможным. Однако это все-таки принципиально отличающиеся установки, актуализирующие различные векторы исследовательского внимания. Объяснение «Преступления и Наказания» невозможно без реально-исторического, а также текстологического комментария. Именно в этой сфере можно говорить о значительном прогрессе в изучении романа Достоевского. Это и неудивительно, поскольку как раз объяснение ближе всего к методологическим постулатам так называемых «наук о природе» (В. Дильтей), с их декларируемой «объективностью» (установкой на бессубъектность) как будто гарантирующей от субъективистских искажений своего предмета. Тогда как те или иные интерпретации «Преступления и Наказания» неотделимы от исторически изменчивых и порой резко расходящихся – методологически, культурно, политически, эстетически - установок самих истолкователей текста Достоевского. «Дрейфование» читателей (Р. Барт) по этому тексту порой приводит к интересным результатам, однако же оно зачастую выводит исследователей за пределы той совокупности адекватных прочтений, которые я определяю понятием «спектра адекватности». Наконец, третий вариант исследовательского «освоения» романа Достоевского представляет собой то или иное его личностное понимание, так или иначе входящее в «спектр адекватности». Эти несовпадающие друг с другом, однако в равной мере адекватные художественным интенциям Достоевского акты исследовательского понимания невозможны без аксиологического созвучия понимающего сознания доминантным установкам писателя. Вместе с тем Достоевский хотя и предопределяет вектор читательских рецепций, но отнюдь не направляет непременно каждую рецепцию читателя (значит, и литературоведа), предоставляя тому некую свободу выбора, в пределах которой тот волен принимать решения по своему усмотрению.Скачивания
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Esta obra está bajo una licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0)
© Univesidad de Granada. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad de la Universidad de Granada, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
1. Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional" (CC BY-SA 4.0) ”. Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
2. Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales por separado y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (entre otros, a colgarlo en un depósito institucional o publicándola en un libro) con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Los autores tienen permiso y se les anima a difundir su obra online (entre otros, en depósitos institucionales o en su propia página web) antes de y durante el proceso de envío, de manera que pueda llevar a intercambios productivos, así como a una temprana y mayor citación de la obra publicada (Véase The Effect of Open Access).