«Сон Татьяны»: русская мистика в испанском переводе И. Черновой

Авторы

  • Veronica A. Razumóvskaya Universidad Federal de Siberia

Ключевые слова:

Eugenio Oneguin, traducción, análisis contrastivo

Аннотация

El artículo está dedicado al estudio crítico de la traducción española de un fragmento de Eugenio Oneguin, novela en verso de A. Pushkin titulado “El sueño de Tatiana”.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Опубликован

2013-01-03

Как цитировать

Razumóvskaya, V. A. (2013). «Сон Татьяны»: русская мистика в испанском переводе И. Черновой. Mundo Eslavo, (11), 63–68. извлечено от https://revistaseug.ugr.es/index.php/meslav/article/view/17519

Выпуск

Раздел

Estudios Traductología