Acerca de la traducción al español del legado literario y crítico de los simbolistas rusos

Autores/as

  • María Shmónina Universidad de Granada
  • Mario Cobos Benítez Universidad de Granad

Palabras clave:

Traducción, Simbolismo Ruso, Simbolistas Mayores, Simbolistas Menores, pesimismo, irracionalidad

Resumen

Este documento informativo persigue concienciar a su lector sobre el estado actual deficitario de las traducciones al español del legado literario y ensayístico de aquellos autores rusos de finales del siglo XIX y principios del XX, que fueron etiquetados por la crítica histórica como Simbolistas. Es nuestro deseo animar a traductores y editoriales para acometer una labor fructífera que sepa paliar es vacío en el ámbito traductológico.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2010-10-16

Cómo citar

Shmónina, M., & Cobos Benítez, M. (2010). Acerca de la traducción al español del legado literario y crítico de los simbolistas rusos. Mundo Eslavo, (9), 67–80. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meslav/article/view/17480

Número

Sección

Estudios Traductología