Translation and Punctuation
Keywords:
puntuation, translation, style, punctuational transformation, syntaxisAbstract
Intonating, pausing and accentuating well a written text, either aloud or in a low voice, helps to understand it properly. Thereby the translation of the punctuation is important.Researches of the problem in some pairs of languages unveal divergences between the puntuational systems, which impose transformations, as well as offer translation equivalences. The principles of the puntuational systems may diverge, being a syntactic-semantic, a syntactic-formal or intonation one. A punctuation sign is brought out in translation, replaced with another punctuational signs, with words, with emphatic graphic devices, eliminated or verbalized.
The basic principles of Spanish and Ukrainian systems of punctuation differ, governing the syntactic semantic one in Spanish and the syntactic formal in Ukrainian. Spanish and Ukrainian parallel texts appear to offer a great variety of punctuation transformations linked to lexical and grammatical ones. Outside of trying to contemplate the Ukrainian punctuation rules, there are another transformations. The creative transformations can be justified by semantic and stylistic accuracy; the fiction translation requires accuracy in transferring images.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
CC BY-SA: This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under identical terms.
CC BY-SA includes the following elements:
BY – Credit must be given to the creator
SA – Adaptations must be shared under the same terms
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).