El prefijo ruso antiguo Za -: Tipos de significados prefijados y aspecto verbal en el Cuento de la campaña de Igor

Autores/as

  • Mirko Sacchini Институт Социально-Гуманитарных наук, Тюменский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.30827/meslav.vi20.17874

Resumen

En este trabajo, los verbos prefijados con palabras sobre el Cuento de campaña de Igor se clasifican dentro de los artículos del diccionario para revelar su semántica y significado específico. Con el fin de determinar sus propiedades semánticas y específicas, se utilizan como punto de referencia cuatro tipos de significado (solo espacial, espacial-resultativo, temporal-resultativo, solo resultativo), que en el prefijo ruso (antiguo) za- se muestra en sus verbos complejos. También determinan no solo el significado en el lema verbal za-, sino también la formación de sus pares verbales funcionalmente (de límite, trivial, perfectivo, proléptico) y morfológicamente (producidos por la sustitución de la base, el sufijo o la desprefixación). Los verbos solo espaciales con za- (verbos sin pareja aspectual, imperfectivos, extremadamente extraños en el ruso antiguo, por ejemplo, залежати ("estar en asedio") no aparecen en el Cuento; los verbos espaciales y resultativos, que llevan en su prefijo una indicación al aspecto perfectivo junto con la representación espacial (clasificada dentro de los tres semas BEHIND, FAR, COVER y sus variantes) y los que forman pares de tipo límite aparecen en el Cuento hasta 10 veces: заворочаетъ, зайде, загородите, закладаше, заступаше путь, заступи путь, заступивъ знаменiе, залетело, занесе, затче. Los verbos temporales y resultativos, es decir, los verbos puntuales de aspecto perfectivo que indican el inicio de una acción, como заговорити ('empezar a hablar'), o el exceso en el final de esta acción, como замучити ('torturar demasiado') no se han encontrado en el Cuento, lo que confirma su arcaicidad. Los verbos exclusivamente resultativos, cuyo prefijo se considera un indicador de aspecto perfectivo, aparecen en el Cuento 6 veces: затвориша, затвори, зареза, закалена forman sus parejas mediante un sufijo o desprefixación, y забывь y запала las formas solo con un sufijo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Mirko Sacchini, Институт Социально-Гуманитарных наук, Тюменский государственный университет

доцент, кафедра французской филологии, Институт социально-гуманитарных наук, Тюменский государственный университет

Citas

REFERENCES

Адрианова-Перец, В.П. (1966). Фразеология и лексика «Слова Полку Игореве». В: Д.С. Лихачев и Л.А. Дмитриев (ред.). Слово о полку Игореве и памятники Куликовского цикла (сс. 13-126). Москва-Ленинград: Наука.

Гвоздев, А.Н. (1973). Современный русский литературный язык. Фонетика и морфология, Ч. I. Москва: Просвещение.

Годизова, З.И. (2008). Формирование семантической структуры приставки за-, Вестник Санкт-петербургского университета, Сер. 9. Вып. 2. Ч. II, 112-116.

Дмитриева O.I. (2005). Динамическая модель русской внутриглагольной префиксации. Саратов: Издательство Саратовского университета.

Зализняк, Анна А., Шмелев, А.Д. (2000). Введение в русскую аспектологию. Москва: Studia Philologica.

Зализняк, Анна А. (2006). Многозначность в языке и способы представления. Москва: Studia Philologica.

Зализняк, А.А. (2008). Слово о полку Игореве. Взгляд лингвиста, издание третье, дополненное. Москва: Рукописные памятники древней Руси.

Кронгауз, М.А. (1995). Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. Москва: Studia Philologica.

Лихачёв, Д.С. (1950). “Слово о полку Игореве” (историко-литературный очерк). В: В.П. Адрянова-Перец (ред.), Слово о полку Игореве (сс. 229-290). Москва-Ленинград: Издательство АН СССР.

Лихачев, Д.С. (1986). Черты подражательности "Задонщины". К вопросу об отношении Задоншины к Слову о полку Игореве. Исследования по древнерусской литературе. Ленинград: Наука, 288-316. URL: https://www.lihachev.ru/lihachev/bibliografiya/nauka/literatura/3858/

Малыгина, Е.Н. (1993). Развитие начинательного способа глагольного действия в русском языке XI-XVII вв. Москва: ИРЯ РАН (автореферат диссертации).

Маслов, Ю.С. (2004). Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида. В: А. Кошелев (ред.). Ю.С.Маслов, Избранные труды. Аспектология, Общее языкознание (сс. 445-476). Москва: Языки Славянской Культуры.

Обнорский, С.П. (1946). Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. Москва-Ленинград: АН СССР.

Падучева, E.В. (1996). Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика, Нарратива,Ч.1. Mосква: Языки Славянской Культуры.

Саккини, М. (2016). Приставка про- в древнерусском тексте Задонщины, Вестник Самарского университета, N.3.2, 66-72.

Словарь Древнерусского Языка XI-XIV вв. (1988-2008). Т. I-VIII. Москва: ИРЯ РАН им. В.В. Виноградова.

Словарь русского языка XI-XVII вв. (1975-2008). Вып 1-29. Москва: ИРЯ РАН им. В.В. Виноградова.

Словарь русского языка XVIII века. (1984-1991). Вып. 1-8. Гл. ред: Ю.С. Сорокин. Ленинград: ИРЯ РАН.

Словарь-справочник Слова о полку Игореве. (1965-1984). Отв. ред. Б.Л. Богородского, Д.С. Лихачева, О.В. Творогова; Сост. В.Л. Виноградова. Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние.

Срезневский, И.И. (1989). Словарь Древнерусского Языка. Репринтное издание. Moсква: Книга.

Табаченко, Л.В. (2010). Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка, Вестник Московского университета, Серия 9. Филология, № 1, 7-31.

Хинчагова, А.А., Кунавин, Б.В. (2016). Средства выражения фазовости в «Слове о полку Игореве», Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 12(66): 191-194.

Цейтлин, С.Н. (1975). О некоторых особенностях имперфективации в детской речи, Известия Воронежского педагогического института, т.146, 132-137.

Фасмер. М. (1964-1973). Этимологический словарь русского языка. Москва: Прогресс.

Bermel, N. (1997). Context and Lexicon in the Development of Russian Aspect. Berkeley (Ca): University of California Press.

Janda, L.A. (1986). A semantic analysis of the Russian verbal prefixes za-, pere-, do-, and ot-. München: Slavistische Beiträge.

Janda, L., Endresen, A., Kuznetsova, J., Lyashevskaya, O., Makarova, A., Nesset, T., & Sokolova, S. (2013). Why Russian aspectual prefixes aren’t empty. Prefixes as verb classifiers. Bloomington: Slavica Publishers.

Mayo, P.J. (1985). The morphology of aspect in seventeenth-century Russian (based on texts of the Smutnoe vremja). Ohio, Columbus: Slavica.

Paillard, D. (1998). Aspect et lexique: préverbes et perfectivation en russe. Le préverbe ZA, Revue des études slaves, Vol. 70,1 (1998), 85-99.

Poppe-Мladschij, Н. (2001). A Note on Turkic Lexical Elements in the «Slovo o polku igoreve» and «Zadonščina», Slavonic and East European Review,72, N.2: 201—211.

Ruvoletto, L. (2011). Funzioni lessicali e aspettuali del preverbo za nella Povest” vremennych let. Studi Slavistici,VII, 7-23.

Sacchini, M. (2014). Proto-coppie nella Zadonščina. A proposito dei rapporti fra morfologia derivazionale ed aspettualità in antico russo. Padova: Università di Padova (PhD dissertation).

Publicado

2021-12-27

Cómo citar

Sacchini, M. (2021). El prefijo ruso antiguo Za -: Tipos de significados prefijados y aspecto verbal en el Cuento de la campaña de Igor. Mundo Eslavo, (20), 7–30. https://doi.org/10.30827/meslav.vi20.17874

Número

Sección

Artículos