О культурных предпочтениях в восприятии и порождении смыслового содержания речевого сообщения в диалогическом взаимодействии
Palabras clave:
“Yo” y “Tú” culturas, plano nominativo, plano modal de la proposiciónResumen
El contenido del discurso del mensaje es considerado en el contexto de la interacción cultural dialogada. Basándonos en ejemplos de las lenguas rusa, española y francesa, hemos ilustrado la siguiente proposición según la cual las culturas y lenguas no son indiferentes a la elección que el hablante realiza sobre uno de los más importantes componentes de contenido: el plano nominativo o modal. El discurso y los hechos linguísticos obedecen a la elección cultural del sujeto hablante: la categoría de definición-indefinición, la estructura semántica de la palabra, el sistema de los tiempos verbales, la estructura del texto, etc. En la concepción del autor son perceptibles dos orientaciones: el “Yo” cultura, su prioridad es expresar opiniones, actitudes, sentimientos, valoraciones (el mundo interior), y el “Tu” cultura, donde el contenido nominativo se impone como fundamento de la interacción discursiva.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan los derechos de autor sobre sus trabajos y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del mismo. Los artículos se publican bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0), lo que permite a los lectores y otros investigadores copiar, redistribuir, remezclar, transformar y construir a partir del material, siempre que se respeten las condiciones establecidas.