Amistad y aristotelismo en la Francia del siglo XVI: las versiones latinas de la Política de Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée

Autores

  • Mercedes Ortega Castro

Palavras-chave:

Dionisio Lambino, Pierre de la Ramée, Política, versión latina, léxico político, léxico filosófico

Resumo

No es una casualidad que los humanistas franceses Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée llevaran a cabo una traducción al latín de la Política de Aristóteles. La estrecha relación de amistad existente entre ambos justificaría que un autor tan antiaristotélico, como se declaraba abiertamente De la Ramée, decidiera realizar una versión latina de esta compleja obra griega. Las enormes similitudes entre ambas traducciones se evidencian tanto en la expresión lingüística como en la selección del léxico político y filosófico, lo que invitaría a pensar que Pierre de la Ramée optó por copiar sin más la obra de su amigo. Sin embargo, las diferencias que se aprecian tras un análisis más detallado de las traducciones demuestran que se tratan de versiones originales.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2018-12-20

Como Citar

Ortega Castro, M. (2018). Amistad y aristotelismo en la Francia del siglo XVI: las versiones latinas de la Política de Dionisio Lambino y Pierre de la Ramée. Florentia Iliberritana, 29, 195–210. Obtido de https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/8823

Edição

Secção

Artículos