Entre la ley y la libertad: el vínculo entre literatura y democracia en Jacques Derrida

Autores/as

  • Joaquín Márquez Universidad de Buenos Aires (UBA)

DOI:

https://doi.org/10.30827/tn.v7i1.29040

Palabras clave:

Derrida, literatura, democracia, ley, institución, responsabilidad, libertad, indecibilidad

Resumen

El presente trabajo examina el vínculo de mutua dependencia entre literatura y democracia establecido por Jacques Derrida. Según Derrida, mientras que la democracia es la condición de posibilidad de la literatura, esta hace posible una apertura de conceptos —ley, responsabilidad y libertad— fundamentales para la democracia. En primer lugar, se repasan los planteos de Derrida acerca de las relaciones entre literatura y ley. Luego se analiza la caracterización que Derrida hace de la institución literaria: en particular, nos centramos en el derecho a decirlo todo, la irresponsabilidad del autor y el secreto, y sus vínculos con la democracia. A la vez que supone un modo novedoso de plantear la relación entre literatura y política, sostenemos que la literatura le permite a Derrida cuestionar una concepción restringida de la democracia, concebida como cálculo y mera igualdad de los sujetos ante la ley. El vínculo entre literatura y democracia (así como la democracia en cuestión) se sitúa en su contexto histórico político de producción y se muestran sus conexiones teóricas e históricas con la democracia por venir elaborada contemporáneamente por Derrida.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Attridge, Derek (ed.). “Introduction: Derrida and the Questioning of Literature”. Jacques Derrida, Acts of Literature, New York/London, Routledge, 1992, pp. 1-29.

Bataille, Georges. El erotismo. Traducido por Antoni Vicens y Marie Paule Sarazin, Barcelona, Tusquets, 2008.

____. La literatura y el mal. Traducido por Lourdes Ortiz Sánchez, Barcelona, Nortesur, 2010.

Blanchot, Maurice. Sade y Lautreamont. Traducido por Marcia Cerratani, Buenos Aires, Ediciones del mediodía, 1967.

Borges, Jorge Luis. “La supersticiosa ética del lector”. Obras completas I, Buenos Aires, Emecé, pp. 214-217.

Derrida, Jacques. La filosofía como institución. Traducido por Ana Azurmendi, Barcelona, Juan Granica, 1984.

____. “El cartero de la verdad”. La tarjeta postal (De Sócrates a Freud y más allá). Traducido por Haydée Silva y Tomás Segovia, México, Siglo XXI, 1986a, pp. 395-466.

____. “Ese peligroso suplemento…”. De la gramatología. Traducido por Óscar del Barco y Conrado Ceretti, México, Siglo XXI, 1986b, pp. 181-208.

____. “La loi du genre”. Parages. Paris, Galilée, 1987, pp. 249-297.

____. Acts of Literature, Derek Attridge (ed.), New York/London, Routledge, 1992.

____. “Firma, acontecimiento, contexto”. Márgenes de la filosofía. Traducido por Carmen González Marín, Madrid, Cátedra, 1994, pp. 347-372.

____. “Conjurar — el marxismo”. Espectros de Marx. Traducido por José Miguel Alarcón y Cristina de Peretti, Madrid, Trotta, 1998, pp. 63-90.

____. Canallas. Dos ensayos sobre la razón. Traducido por Cristina de Peretti, Madrid, Trotta, 2005.

____. “Some Statements and Truisms about Neologisms, Newisms, Postisms, Parasitisms, and Other Small Seisms”. Derrida d’ici, Derrida de là, Thomas Dutoit y Philippe Romanski (eds.), Paris, Galilèe, 2009, pp. 223-252.

____. Pasiones. Traducido por Horacio Pons, Buenos Aires, Amorrortu, 2011.

Ferraris, Maurizio. Introducción a Derrida. Buenos Aires, Amorrortu, 2006.

Foucault, Michel. De lenguaje y literatura. Traducido por Isidro Herrera Baquero, Barcelona, Paidós, 1996.

____. ¿Qué es un autor? Traducido por Silvio Mattoni, Buenos Aires, El Cuenco de Plata, 2010.

Habermas, Jürgen. Historia y crítica de la opinión pública. Traducido por Antoni Domènech, Barcelona, Gustavo Gili, 1981.

Panesi, Jorge. “Jacques Derrida (1930-2004): El deconstructor”. Encrucijadas, no. 30, 2005, pp. 76-83.

____. “Variaciones sobre literatura: la inscripción autobiográfica”. El hilo de la fábula, vol. 6, no. 1, 2010, pp. 160-169.

____. “Prólogo”. Jacques Derrida, Historia de la mentira: prolegómenos, Buenos Aires, Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires, 2014, pp. 7-35.

Rancière, Jacques. Política de la literatura. Traducido por Marcelo G. Burello, Lucía Vogelfang y J. L. Caputo, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2011.

____. El reparto de lo sensible. Estética y política. Traducción de Mónica Padró, Buenos Aires, Prometeo, 2014.

Rinesi, Eduardo. Política y tragedia: Hamlet, entre Hobbes y Maquiavelo. Buenos Aires, Colihue, 2013.

Sade, Donatien Alphonse. Las 120 jornadas de Sodoma. Traducido por P. Calvo, Madrid, Fundamentos, 2001.

Sartre, Jean-Paul. ¿Qué es la literatura? Traducido por Aurora Bernárdez, Buenos Aires, Losada, 1950.

Descargas

Publicado

2024-01-29

Cómo citar

Márquez, J. (2024). Entre la ley y la libertad: el vínculo entre literatura y democracia en Jacques Derrida. Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought, 7(1), 44–63. https://doi.org/10.30827/tn.v7i1.29040

Número

Sección

Monográfico: Estética de la política, política de la estética