Contenido principal del artículo

  • Harriet Cook
Harriet Cook
Vol. 5 Núm. 1 (2022), Teoría de campo entre literaturas pequeñas/menores y literatura mundial, Páginas 30-49
DOI: https://doi.org/10.30827/tn.v5i1.22810
Recibido: Nov 28, 2021 Aceptado: Jan 18, 2022 Publicado: Jan 29, 2022
Derechos de autor

Resumen

En septiembre de 2017, la poeta gallega Chus Pato describió el acto de trobar de la siguiente manera” “Trobar, atopar, xirar, rodear, dar a volta a algo, ir derredor, rodar a palabra, darlle voltas”. Tomando como inspiración estas palabras, mi trabajo explora, desde una perspectiva social, cómo y porqué los trovadores que usaron gallegoportugués decidieron, de esta manera y en el propio espacio de la corte, acercarse a distintas palabras y convenciones. En la primera sección del artículo, examino el “porqué” a través de la aplicación de las teorías de Pierre Bourdieu sobre intercambios lingüísticos a las comunidades cortesanas de Iberia en las que estas canciones fueron compuestas y presento el “cómo” a través de unas cantigas que han sido recogidas en la categoría “género incerto” usada por una de las bases de datos más importantes de la lírica medieval gallegoportuguesa. En la segunda, indico como podemos usar las definiciones que nos ofrece Bourdieu de conceptos como “campo”, “hábito” y “capital cultural” para descifrar como los trovadores confirmaron su “beneficio de distinción” a la hora de dar una de las convenciones principales de las cantigas, coita, su propio significado.


 

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Detalles del artículo