La recepción de los sitios lexiculturales rusos por los españoles

Autores/as

  • Elena Sandakova University of Alicante

Palabras clave:

lengua-cultura, competencia cultural, lexicultura, sitios léxicoculturales, tópicos

Resumen

Entre los muchos y diferentes caminos que dan acceso a la cultura, en el presente estudio, apostamos por el llamado “lengua-cultura”, i.e. la vía que llega a la cultura a través de la lengua. En particular, optamos por el léxico que impregna cultura, denominado “lexicultura”, situándonos de este modo en la óptica del trabajo del lingüista francés, Robert Galisson. El objetivo del artículo es no sólo presentar el concepto de lexicultura, sino también analizar sus manifestaciones en forma de palabras con carga cultural compartida, palabras-maleta, palimpsestos verbo-culturales, operaciones comportamentales (y) verbales, nombres de marcas, palabras opacas y siglas. Así pues, al hacer hincapié en el enfoque léxico (o lingüístico) y cultural, el valor práctico del artículo consiste en analizar los sitios lexiculturales rusos, aplicando las ideas teóricas de R. Galisson al léxico ruso que tenga un valor cultural y que sea imposible deducir de los diccionarios extranjeros, en concreto, españoles. Los resultados del análisis muestran que el conocimiento de la lexicultura rusa, por parte de los españoles, puede llevar a una competencia cultural más desarrollada en los no nativos y evitar la consolidación y formación de tópicos que, de hecho, continúan teniendo lugar.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2018-12-30

Cómo citar

Sandakova, E. (2018). La recepción de los sitios lexiculturales rusos por los españoles. Mundo Eslavo, (17), 197–207. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/meslav/article/view/17642

Número

Sección

Artículos