Introducción a la historia de traducción en Rusia
Palabras clave:
historia de la traducción en Rusia, traducción y la Rus de Kiev, traducción en la época de Pedro el Grande, traducción en tiempos de Catalina II de Rusia, traducción en el siglo XIXResumen
Con el presente artículo daremos los primeros pasos hacia el conocimiento de la historia de la aparición de la traducción en el territorio ruso antes del siglo XVIII, donde hablaremos sobre la historia de la traducción en la Rus de Kiev y el período moscovita, y en los siglos posteriores, que se enmarcan en la época de Pedro el Grande (XVIII-XIX) y de Catalina II de Rusia, pasando por el siglo XIX. Veremos cuáles son las principales lenguas de traducción, los géneros literarios, los investigadores destacables y las primeras teorías de la traducción. El conocimiento de la historia de la evolución de la profesión del traductor nos permite poseer el conocimiento básico sobre qué líneas de investigación podríamos tomar y desarrollar en la actualidad en función de los logros de nuestros antecesores.Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0)
© Univesidad de Granada. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad de la Universidad de Granada, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
1. Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional" (CC BY-SA 4.0) ”. Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
2. Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales por separado y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (entre otros, a colgarlo en un depósito institucional o publicándola en un libro) con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Los autores tienen permiso y se les anima a difundir su obra online (entre otros, en depósitos institucionales o en su propia página web) antes de y durante el proceso de envío, de manera que pueda llevar a intercambios productivos, así como a una temprana y mayor citación de la obra publicada (Véase The Effect of Open Access).