Contenu de l'article principal

Auteurs-es

  • Indalecio Lozano Cámara Universidad de Granada
Vol. 61 (2012), Artículos, Pages 25-35
Reçu: Apr 2, 2020 Publié: Jan 23, 2012
Comment citer

Résumé

El análisis de los problemas planteados por la traducción de la terminología árabe sufí recogida en el Maŷlis fī ḏamm al-Ḥašīša de Ibn Gānim al-Maqdisī (m. 1279-1280) corrobora la idea de que el éxito de una traducción cultural depende fundamentalmente de que el traductor sea capaz de trasladar fielmente al lector de la traducción el mismo sentido referencial y connotativo comprendido por la audiencia original del texto, y no meramente su sentido denotativo o designativo.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Détails de l'article

Comment citer

Lozano Cámara, I. (2012). Algunos problemas de traducción cultural en el Maŷlis fī ḏamm al-Ḥašīša de Ibn Gānim al-Maqdisī (m. 1279-1280). Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 61, 25–35. Consulté à l’adresse https://revistaseug.ugr.es/index.php/meaharabe/article/view/14241