Traducción de la reforma del código sirio de estatuto personal

Auteurs-es

  • Caridad Ruiz de Almodóvar Universidad de Granada

DOI :

https://doi.org/10.30827/meaharabe.v69i0.1056

Mots-clés :

Derecho de Estatuto Personal. Familia. Mujer. Siria.

Résumé

Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modificados y del artículo añadido mediante la ley 04 de 5 de febrero de 2019, publicada en el Boletín Oficial de 5 de abril de 2019, que ha modificado de nuevo el código de estatuto personal de Siria —código que regula las relaciones jurídicas entre los miembros de la familia, es decir el matrimonio, su ruptura, filiación, sucesiones y testamentos— que se promulgó en 1953, su fuente es la escuela jurídica ḥanafī, está compuesto por 308 artículos contenidos en seis libros y con anterioridad se había modificado en 1975 y en 2003. Los cambios introducidos en esta ocasión no solo eliminan algunas de las desigualdades y discriminaciones existentes entre hombres y mujeres, musulmanes y no musulmanes, sino también en algunos casos suponen una gran novedad, todo lo cual significa un paso más hacia la igualdad legal.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Caridad Ruiz de Almodóvar, Universidad de Granada

Departamento: Estudios SemíticosÁrea / Sección: Estudios Árabes e IslámicosCentro: Facultad de Filosofía y LetrasCiudad: GranadaCargos académicos y profesionales Profesora Titular de Universidad desde 1988.Secretaria y editora técnica de la Revista desde 1995. Grupos de investigación a los que pertenece Estudios Árabes Contemporáneos. Principales publicaciones El derecho privado en los países árabes: códigos de estatuto personal. Edición y Traducción. Granada: Universidad de Granada y Fundación Euroárabe de Altos Estudios, 2005; La mujer musulmana: bibliografía. Granada: Universidad de Granada, 1994, 2 vols; Historia del movimiento feminista egipcio. Granada: Universidad de Granada, 1989; “El código bahreiní de estatuto personal”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 62 (2013), pp. 209-232; “El nuevo código jordano de estatuto personal”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 61 (2012), pp. 173-225; “La filiación en los códigos de estatuto personal de los países árabes”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 60 (2011), pp. 255-277; “La ley egipcia de nacionalidad”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Hebreo, 60 (2011), pp. 209-222; “Mujeres y estatutos de familia. Análisis comparado de la legislación del matrimonio en los países árabes”. Mujeres en un mundo global. Movimiento y cooperación. Ed. Mayte GALLEGO MÉNDEZ; Virginia MAQUIEIRA D=ÁNGELO y Cristina BERNIS CARRO. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, 2007, pp. 127-157; “El divorcio en las leyes de familia de los países árabes”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 55 (2006), pp. 323-337; “El repudio en las leyes de familia de los países árabes”. Tiempo de Paz, 81 (2006), pp. 60-68; “La representación legal en los Códigos de Estatuto Personal en los países árabes”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 51 (2002), pp. 273-286; “La dote en los Códigos de Estatuto Personal de los países árabes”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección de Hebreo, 49 (2000), pp. 321-330.

Téléchargements

Publié-e

2020-01-16

Comment citer

Ruiz de Almodóvar, C. (2020). Traducción de la reforma del código sirio de estatuto personal. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 69, 355–387. https://doi.org/10.30827/meaharabe.v69i0.1056

Numéro

Rubrique

Varios

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s